<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T18n0871">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 871 金剛頂瑜伽略述三十七尊心要</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 871 金剛頂瑜伽略述三十七尊心要</title>
			<author>唐 不空譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">18</idno>.<idno type="no">871</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">金剛頂瑜伽略述三十七尊心要</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Chen Bo-Xun</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，陳伯勳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【甲】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【原】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【乙】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB01217">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01217</charName>
				<mapping cb:dec="984257" type="PUA">U+F04C1</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20C18</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*皿]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-05T17:54:06">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0291c18" ed="T"/>
<lb n="0291c19" ed="T"/>
<lb n="0291c20" ed="T"/><cb:docNumber>No. 871</cb:docNumber>
<lb n="0291c21" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0291022" n="0291022"/><cb:jhead>金剛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0291023" n="0291023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0291023" n="0291023"/><anchor xml:id="beg0291023" n="0291023"/>頂<anchor xml:id="end0291023"/>瑜伽略述三十七尊心要</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0291c22" ed="T"/>
<lb n="0291c23" ed="T"/><byline cb:type="author">大廣智三藏和<anchor xml:id="nkr_note_orig_0291024" n="0291024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0291024" n="0291024"/><anchor xml:id="beg0291024" n="0291024"/>上<anchor xml:id="end0291024"/>於
<lb n="0291c24" ed="T"/>含暉院承明殿道場說</byline>
<lb n="0291c25" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT18p0291c2501">爾時毘盧遮那如來，於須彌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0291025" n="0291025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0291025" n="0291025"/><anchor xml:id="beg0291025" n="0291025"/>盧<anchor xml:id="end0291025"/>金剛摩尼寶
<lb n="0291c26" ed="T"/>峯樓閣，至已，金剛界如來，以一切如來加持，
<lb n="0291c27" ed="T"/>於一切如來獅子座，一切面安立。時大菩提
<lb n="0291c28" ed="T"/>心<name role="" type="person">不動如來</name>、大福德聚寶生如來、三摩地妙
<lb n="0291c29" ed="T"/>法藏觀自在王如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0291026" n="0291026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0291026" n="0291026"/><anchor xml:id="beg0291026" n="0291026"/>來<anchor xml:id="end0291026"/>、毘首羯磨成就一切事
<pb n="0292a" ed="T" xml:id="T18.0871.0292a"/>
<lb n="0292a01" ed="T"/>業不空成就如來，一切如來加持自身婆伽
<lb n="0292a02" ed="T"/>梵釋迦牟尼如來，一切平等善通達故，一切
<lb n="0292a03" ed="T"/>方平等，觀察四方<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292001" n="0292001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292001" n="0292001"/><anchor xml:id="beg0292001" n="0292001"/>而坐<anchor xml:id="end0292001"/>。</p>
<lb n="0292a04" ed="T"/><p xml:id="pT18p0292a0401"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0292002" n="0292002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292002" n="0292002"/><anchor xml:id="beg0292002" n="0292002"/>夫<anchor xml:id="end0292002"/>修行者初發信心，以表菩提心，卽大圓鏡
<lb n="0292a05" ed="T"/>智紇哩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292003" n="0292003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292003" n="0292003"/><anchor xml:id="beg0292003" n="0292003"/>娜野<anchor xml:id="end0292003"/>心，是衆生內心，安吽字爲種
<lb n="0292a06" ed="T"/>子，所變種子爲月輪，於輪光明中，想五智金
<lb n="0292a07" ed="T"/>剛杵光明照徹，卽易杵爲<name role="" type="person">金剛薩埵</name>，卽普賢
<lb n="0292a08" ed="T"/>菩薩之異名，此表東方阿閦如來金剛部也，
<lb n="0292a09" ed="T"/>卽大圓鏡智是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292004" n="0292004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292004" n="0292004"/><anchor xml:id="beg0292004" n="0292004"/>也<anchor xml:id="end0292004"/>。次當禮南方福德聚寶生
<lb n="0292a10" ed="T"/>如來，想持摩尼寶缾，想與一切如來灌頂，卽
<lb n="0292a11" ed="T"/><name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>，執摩尼寶珠，成滿一切衆生所
<lb n="0292a12" ed="T"/>求之願，由此福<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292005" n="0292005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292005" n="0292005"/><anchor xml:id="beg0292005" n="0292005"/>德<anchor xml:id="end0292005"/>聚功德，無量無邊赫奕威
<lb n="0292a13" ed="T"/>光，所求預滿，此乃寶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292006" n="0292006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292006" n="0292006"/><anchor xml:id="beg0292006" n="0292006"/>生<anchor xml:id="end0292006"/>如來寶部所攝也，
<lb n="0292a14" ed="T"/>卽平等性智也。次禮西方阿彌陀如來，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292007" n="0292007"/>表一
<lb n="0292a15" ed="T"/>切如來三摩地智，由初發心便能轉法輪，辯
<lb n="0292a16" ed="T"/>無言說、理無涯際，語部所收，能令衆生聰明
<lb n="0292a17" ed="T"/>利智，此乃西方法部所攝也，卽妙觀察智也。
<lb n="0292a18" ed="T"/>次禮北方不空成就如來也，以大慈方便，能
<lb n="0292a19" ed="T"/>成一切如來事業，及以衆生事業，由毘首羯
<lb n="0292a20" ed="T"/>磨菩薩善巧智方便，能成就一切有情菩提
<lb n="0292a21" ed="T"/>心，畢竟不退，坐<name role="" type="person">菩提道場</name>，降伏衆魔，多諸方
<lb n="0292a22" ed="T"/>便無令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292008" n="0292008"/>沮壞，亦能變虛空爲庫藏，其中珍寶
<lb n="0292a23" ed="T"/>滿虛空中，供養十方微塵一切諸佛，此虛空
<lb n="0292a24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0292009" n="0292009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292009" n="0292009"/><anchor xml:id="beg0292009" n="0292009"/>庫<anchor xml:id="end0292009"/>菩薩，卽毘首羯磨菩薩之異名，行願所成
<lb n="0292a25" ed="T"/>印，傳堅固解脫之門，善能護持三密門<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292010" n="0292010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292010" n="0292010"/><anchor xml:id="beg0292010" n="0292010"/>之<anchor xml:id="end0292010"/>大
<lb n="0292a26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0292011" n="0292011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292011" n="0292011"/><anchor xml:id="beg0292011" n="0292011"/>印<anchor xml:id="end0292011"/>方便，此乃業部所攝，卽成所作智也。其
<lb n="0292a27" ed="T"/>所禮四方佛儀軌，乃至眞言，具在經中明說。
<lb n="0292a28" ed="T"/>應知其中方毘盧遮那佛，卽如來部也。報身
<lb n="0292a29" ed="T"/>圓滿，萬德莊嚴，於須彌盧頂寶峯樓閣大摩
<pb n="0292b" ed="T" xml:id="T18.0871.0292b"/>
<lb n="0292b01" ed="T"/>尼寶殿，坐金剛臺，成等正覺，降伏衆魔，於諸
<lb n="0292b02" ed="T"/>毛孔放大光明，十方如來及諸聖衆，咸來同
<lb n="0292b03" ed="T"/>證，十地滿足菩薩，皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292012" n="0292012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292012" n="0292012"/><anchor xml:id="beg0292012" n="0292012"/>歸<anchor xml:id="end0292012"/>此會，各處本方座
<lb n="0292b04" ed="T"/>位，住三摩地心，皆從毘盧遮那如來心內智
<lb n="0292b05" ed="T"/>中，流出無量無邊祕密法門，菩薩修行相應
<lb n="0292b06" ed="T"/>三昧，瑜伽理智滿法界心，此大菩提五智圓
<lb n="0292b07" ed="T"/>滿，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292013" n="0292013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292013" n="0292013"/><anchor xml:id="beg0292013" n="0292013"/>卽<anchor xml:id="end0292013"/>毘盧遮那如來眞如法界智，處中位
<lb n="0292b08" ed="T"/>也。</p>
<lb n="0292b09" ed="T"/><p xml:id="pT18p0292b0901">次入十六大菩薩三摩地位。</p>
<lb n="0292b10" ed="T"/><p xml:id="pT18p0292b1001">夫修眞言行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292014" n="0292014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292014" n="0292014"/><anchor xml:id="beg0292014" n="0292014"/>人<anchor xml:id="end0292014"/>，須知十六大菩薩三摩地次
<lb n="0292b11" ed="T"/>第各各不同，於三昧耶心差別有異。且如金
<lb n="0292b12" ed="T"/>剛薩埵，東方爲首，大菩提心，從初發意堅固
<lb n="0292b13" ed="T"/>勇猛，住三摩地智，自受用身光明赫奕，廣照
<lb n="0292b14" ed="T"/>無邊，執五智金剛杵，據其座位，傲慢自在，卽
<lb n="0292b15" ed="T"/><name role="" type="person">金剛薩埵</name>之事。經偈曰：</p>
<lb n="0292b16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0292b1601"><l>「奇哉大普賢，</l><l>堅薩埵自然，</l>
<lb n="0292b17" ed="T"/><l>從堅固無身，</l><l>獲得薩埵身。」</l></lg>
<lb n="0292b18" ed="T"/><p xml:id="pT18p0292b1801">雖證薩埵正位，而見惑未除，一切有情將何
<lb n="0292b19" ed="T"/>引化？須行四攝法而濟度之。四攝法者何？布
<lb n="0292b20" ed="T"/>施、愛語、利行、同事等而攝取之。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292015" n="0292015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292015" n="0292015"/><anchor xml:id="beg0292015" n="0292015"/>所以<anchor xml:id="end0292015"/>金剛王
<lb n="0292b21" ed="T"/>菩薩執雙金剛鉤，用爲召集而攝召之，卽
<lb n="0292b22" ed="T"/>不空王菩薩妙用也。經偈曰：</p>
<lb n="0292b23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0292b2301"><l>「奇哉不空王，</l><l>金剛所生鉤，</l>
<lb n="0292b24" ed="T"/><l>由遍一切佛，</l><l>最勝能鉤召。」</l></lg>
<lb n="0292b25" ed="T"/><p xml:id="pT18p0292b2501">雖有鉤召，然未具大悲之心，須發愛念一切
<lb n="0292b26" ed="T"/>有情而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292016" n="0292016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292016" n="0292016"/><anchor xml:id="beg0292016" n="0292016"/>興<anchor xml:id="end0292016"/>救護。於是金剛愛菩薩，乃執大
<lb n="0292b27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0292017" n="0292017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292017" n="0292017"/><anchor xml:id="beg0292017" n="0292017"/>悲<anchor xml:id="end0292017"/>之箭，能射二乘計執之心，若能所未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292018" n="0292018"/>忘，
<lb n="0292b28" ed="T"/>豈爲濟拔？持此大悲弓箭，亦能殺害一切煩
<lb n="0292b29" ed="T"/>惱，直取菩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292019" n="0292019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292019" n="0292019"/><anchor xml:id="beg0292019" n="0292019"/>提<anchor xml:id="end0292019"/>，卽金剛愛菩薩之行位。經偈
<pb n="0292c" ed="T" xml:id="T18.0871.0292c"/>
<lb n="0292c01" ed="T"/>曰：</p>
<lb n="0292c02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0292c0201"><l>「奇哉自性淨，</l><l>隨染欲自然，</l>
<lb n="0292c03" ed="T"/><l>離欲淸淨故，</l><l>以染而調伏。」</l></lg>
<lb n="0292c04" ed="T"/><p xml:id="pT18p0292c0401">由斯勝行，極喜善哉，卽獲一切善法三種祕
<lb n="0292c05" ed="T"/>密<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292020" n="0292020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292020" n="0292020"/><anchor xml:id="beg0292020" n="0292020"/>心<anchor xml:id="end0292020"/>，善口善意善身，三善法門三業淸淨，
<lb n="0292c06" ed="T"/>讚善功德無量無邊，卽善哉菩薩之本事也。
<lb n="0292c07" ed="T"/>經偈曰：</p>
<lb n="0292c08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0292c0801"><l>「奇哉我善哉，</l><l>諸一切勝智，</l>
<lb n="0292c09" ed="T"/><l>所離分別者，</l><l>能生究竟喜。」</l></lg>
<lb n="0292c10" ed="T"/><p xml:id="pT18p0292c1001">已上金剛部四菩薩也。</p>
<lb n="0292c11" ed="T"/><p xml:id="pT18p0292c1101">由<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292021" n="0292021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292021" n="0292021"/><anchor xml:id="beg0292021" n="0292021"/>斯<anchor xml:id="end0292021"/>善法，果願未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292022" n="0292022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292022" n="0292022"/><anchor xml:id="beg0292022" n="0292022"/>圓<anchor xml:id="end0292022"/>，須臾灌頂莊嚴瑩飾
<lb n="0292c12" ed="T"/>其體，卽<name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>，持摩尼寶缾，復想一切
<lb n="0292c13" ed="T"/>如來發生大摩尼寶灌頂大菩薩，受位，乃至
<lb n="0292c14" ed="T"/>轉輪王住位時，悉皆爲之，利益恒沙，無邊福
<lb n="0292c15" ed="T"/>德聚威德自在，此乃<name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292023" n="0292023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292023" n="0292023"/><anchor xml:id="beg0292023" n="0292023"/>福<anchor xml:id="end0292023"/>智也。
<lb n="0292c16" ed="T"/>經偈曰：</p>
<lb n="0292c17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0292c1701"><l>「奇哉妙灌頂，</l><l>無上金剛寶，</l>
<lb n="0292c18" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0292024" n="0292024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292024" n="0292024"/><anchor xml:id="beg0292024" n="0292024"/>由<anchor xml:id="end0292024"/>佛無所著，</l><l>名爲三界主。」</l></lg>
<lb n="0292c19" ed="T"/><p xml:id="pT18p0292c1901">雖受灌頂，未獲威光，須得日輪圓光洞照千
<lb n="0292c20" ed="T"/>界，所以持金剛光明之日，赫奕暉煥，皎徹無
<lb n="0292c21" ed="T"/>涯，雖有微塵數日，莫能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292025" n="0292025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292025" n="0292025"/><anchor xml:id="beg0292025" n="0292025"/>映<anchor xml:id="end0292025"/>奪也，此乃金剛
<lb n="0292c22" ed="T"/>威光菩薩之照徹也。經偈曰：</p>
<lb n="0292c23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0292c2301"><l>「奇哉無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292026" n="0292026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292026" n="0292026"/><anchor xml:id="beg0292026" n="0292026"/>比<anchor xml:id="end0292026"/>光，</l><l>照耀有情界，</l>
<lb n="0292c24" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0292027" n="0292027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292027" n="0292027"/><anchor xml:id="beg0292027" n="0292027"/>能靜<anchor xml:id="end0292027"/>淸淨者，</l><l>諸佛救世者。」</l></lg>
<lb n="0292c25" ed="T"/><p xml:id="pT18p0292c2501"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0292028" n="0292028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292028" n="0292028"/><anchor xml:id="beg0292028" n="0292028"/>旣<anchor xml:id="end0292028"/>光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292029" n="0292029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292029" n="0292029"/><anchor xml:id="beg0292029" n="0292029"/>明<anchor xml:id="end0292029"/>廣大，功業彌高，錫賚酬賞，須有檀
<lb n="0292c26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0292030" n="0292030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292030" n="0292030"/><anchor xml:id="beg0292030" n="0292030"/>施<anchor xml:id="end0292030"/>。卽金剛幢菩薩建立大摩尼幢上，安如
<lb n="0292c27" ed="T"/>意寶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292031" n="0292031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292031" n="0292031"/><anchor xml:id="beg0292031" n="0292031"/>珠<anchor xml:id="end0292031"/>光，明照<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292032" n="0292032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292032" n="0292032"/><anchor xml:id="beg0292032" n="0292032"/>曜<anchor xml:id="end0292032"/>雨，摩尼百寶幢蓋，繒幡
<lb n="0292c28" ed="T"/>微妙香華，而皆施與一切有情所須隨意滿
<lb n="0292c29" ed="T"/>足檀波羅蜜行願，具大悲心，無量珍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292033" n="0292033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292033" n="0292033"/><anchor xml:id="beg0292033" n="0292033"/>財<anchor xml:id="end0292033"/>，施
<pb n="0293a" ed="T" xml:id="T18.0871.0293a"/>
<lb n="0293a01" ed="T"/>無所施，所得無得之心，此乃金剛幢菩薩大
<lb n="0293a02" ed="T"/>悲願力也。偈曰：</p>
<lb n="0293a03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0293a0301"><l>「奇哉無比幢，</l><l>一切益成就，</l>
<lb n="0293a04" ed="T"/><l>一切意滿者，</l><l>令滿一切願。」</l></lg>
<lb n="0293a05" ed="T"/><p xml:id="pT18p0293a0501">旣蒙施利，喜悅成心，卽獲奇特之志，發言歡
<lb n="0293a06" ed="T"/>喜微笑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0293001" n="0293001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0293001" n="0293001"/><anchor xml:id="beg0293001" n="0293001"/>悅<anchor xml:id="end0293001"/>樂，廣度有情<anchor xml:id="nkr_note_orig_0293002" n="0293002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0293002" n="0293002"/><anchor xml:id="beg0293002" n="0293002"/>喜捨之心，能事備
<lb n="0293a07" ed="T"/>矣，此金剛笑菩薩<anchor xml:id="end0293002"/>奇特之喜智也。偈曰：</p>
<lb n="0293a08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0293a0801"><l>「奇哉我大笑，</l><l>諸勝甚奇特，</l>
<lb n="0293a09" ed="T"/><l>安立佛利益，</l><l>常住妙等引。」</l></lg>
<lb n="0293a10" ed="T"/><p xml:id="pT18p0293a1001">已上寶部四菩薩也。</p>
<lb n="0293a11" ed="T"/><p xml:id="pT18p0293a1101">雖能滿願，由恐散動，散動具有六種散動<note place="inline">作意
<lb n="0293a12" ed="T"/>散動、自性散動、外散動、內散動、相散動、座散動，是名六種散動</note>不能制止心王，須修
<lb n="0293a13" ed="T"/>三摩地法以住其心，殊勝行門微妙理義大
<lb n="0293a14" ed="T"/>悲方便，而筏喩之，勝義菩提行願因茲頓證，
<lb n="0293a15" ed="T"/>此乃觀自在菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0293003" n="0293003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0293003" n="0293003"/><anchor xml:id="beg0293003" n="0293003"/>之<anchor xml:id="end0293003"/>悲智也。偈曰：</p>
<lb n="0293a16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0293a1601"><l>「奇哉我勝義，</l><l>本淸淨自然，</l>
<lb n="0293a17" ed="T"/><l>諸法如筏喩，</l><l>淸淨而可得。」</l></lg>
<lb n="0293a18" ed="T"/><p xml:id="pT18p0293a1801">雖悟法圓滿，結使煩惱仍未遣之，於是文殊
<lb n="0293a19" ed="T"/>師利大菩薩，般若波羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0293004" n="0293004"/>蜜圓滿，智慧無涯，
<lb n="0293a20" ed="T"/>遂乃操持智劍，劃斷繒網，除害四魔、二乘確
<lb n="0293a21" ed="T"/>執之心，而無所住，不居空有，永絕二邊，能斷
<lb n="0293a22" ed="T"/>一切有情結使之心，常住無爲智慧圓明，卽
<lb n="0293a23" ed="T"/>文殊般若之智慧也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0293005" n="0293005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0293005" n="0293005"/><anchor xml:id="beg0293005" n="0293005"/>偈<anchor xml:id="end0293005"/>曰：</p>
<lb n="0293a24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0293a2401"><l>「奇哉一切佛，</l><l>我聞微妙音，</l>
<lb n="0293a25" ed="T"/><l>由慧無色故，</l><l>音聲而可得。」</l></lg>
<lb n="0293a26" ed="T"/><p xml:id="pT18p0293a2601">由斯斷惑，須妙法斯傳，卽纔發心卽轉法輪，
<lb n="0293a27" ed="T"/>菩薩住三摩地心，起大悲願行，轉正法輪，輪
<lb n="0293a28" ed="T"/>輻光明動大千界，三輪淸淨，於諸曼陀羅以
<lb n="0293a29" ed="T"/>主宰，於諸魔所而敎令之，調伏有情正受三
<pb n="0293b" ed="T" xml:id="T18.0871.0293b"/>
<lb n="0293b01" ed="T"/>昧，卽金剛場菩薩之智輪用也。偈曰：</p>
<lb n="0293b02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0293b0201"><l>「奇哉金剛輪，</l><l>我金剛勝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0293006" n="0293006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0293006" n="0293006"/><anchor xml:id="beg0293006" n="0293006"/>行<anchor xml:id="end0293006"/>，</l>
<lb n="0293b03" ed="T"/><l>由纔發心故，</l><l>能轉妙法輪。」</l></lg>
<lb n="0293b04" ed="T"/><p xml:id="pT18p0293b0401">妙法旣轉，須頓入無言語。文字本空，眞如法
<lb n="0293b05" ed="T"/>界，平等修多羅藏，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0293007" n="0293007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0293007" n="0293007"/><anchor xml:id="beg0293007" n="0293007"/>怛沙<anchor xml:id="end0293007"/>法門圓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0293008" n="0293008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0293008" n="0293008"/><anchor xml:id="beg0293008" n="0293008"/>滿<anchor xml:id="end0293008"/>，悟大乘
<lb n="0293b06" ed="T"/>無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0293009" n="0293009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0293009" n="0293009"/><anchor xml:id="beg0293009" n="0293009"/>無<anchor xml:id="end0293009"/>不開演，以茲勝法共諸佛談論，念誦
<lb n="0293b07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0293010" n="0293010"/>律，良一代眞言備在此也。乃無言菩薩語智
<lb n="0293b08" ed="T"/>三摩地智也。偈曰：</p>
<lb n="0293b09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0293b0901"><l>「奇哉我祕密，</l><l>我名祕密語，</l>
<lb n="0293b10" ed="T"/><l>所說微妙法，</l><l>遠離諸戲論。」</l></lg>
<lb n="0293b11" ed="T"/><p xml:id="pT18p0293b1101">已上四菩薩法部也。</p>
<lb n="0293b12" ed="T"/><p xml:id="pT18p0293b1201">雖通語智，而諸佛事業及衆生事業未成就
<lb n="0293b13" ed="T"/>之，卽入一切業用善巧門之所成辨，廣興供
<lb n="0293b14" ed="T"/>養，利樂有情，以虛空爲庫藏，是中珍寶滿虛
<lb n="0293b15" ed="T"/>空中，給濟蒼生，五種之施令無匱乏，十方如
<lb n="0293b16" ed="T"/>來一切諸佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0293011" n="0293011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0293011" n="0293011"/><anchor xml:id="beg0293011" n="0293011"/>微<anchor xml:id="end0293011"/>塵刹海普心供養，卽毘首羯
<lb n="0293b17" ed="T"/>磨菩薩善巧智也。偈曰：</p>
<lb n="0293b18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0293b1801"><l>「奇哉我不空，</l><l>我一切業多，</l>
<lb n="0293b19" ed="T"/><l>無功作佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0293012" n="0293012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0293012" n="0293012"/><anchor xml:id="beg0293012" n="0293012"/>事<anchor xml:id="end0293012"/>，</l><l>能轉金剛業。」</l></lg>
<lb n="0293b20" ed="T"/><p xml:id="pT18p0293b2001">旣具事業，堅固精進而妙用之，若不精修，
<lb n="0293b21" ed="T"/>魔卽得便而生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0293013" n="0293013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0293013" n="0293013"/><anchor xml:id="beg0293013" n="0293013"/>進退<anchor xml:id="end0293013"/>。所以被精進鎧甲，持萬
<lb n="0293b22" ed="T"/>行修心，守護法門，令不退轉。卽慈護廣大，
<lb n="0293b23" ed="T"/>能除懈怠護堅猛之智，頓成究竟菩提，無不
<lb n="0293b24" ed="T"/>被矣。此乃難敵精進菩薩之大慈護也。偈曰：</p>
<lb n="0293b25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0293b2501"><l>「奇哉堅固甲，</l><l>我堅固固者，</l>
<lb n="0293b26" ed="T"/><l>由堅固無身，</l><l>獲得堅固身。」</l></lg>
<lb n="0293b27" ed="T"/><p xml:id="pT18p0293b2701">精進旣具，天魔、蘊魔及煩惱魔等，須摧伏之，
<lb n="0293b28" ed="T"/>示金剛藥叉形，作可畏色，熾焰赫奕，恚怒威
<lb n="0293b29" ed="T"/>猛，持金剛牙安自口中，能食一切有情無始
<pb n="0293c" ed="T" xml:id="T18.0871.0293c"/>
<lb n="0293c01" ed="T"/>無明，及諸執見，而摧滅之，作大悲方便，而能
<lb n="0293c02" ed="T"/>恐怖一切如來，此乃金剛藥叉菩薩大悲方
<lb n="0293c03" ed="T"/>便之智也。偈曰：</p>
<lb n="0293c04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0293c0401"><l>「奇哉大方便，</l><l>諸佛之悲愍，</l>
<lb n="0293c05" ed="T"/><l>由有形寂靜，</l><l>示作暴怒形。」</l></lg>
<lb n="0293c06" ed="T"/><p xml:id="pT18p0293c0601">由斯威猛，解脫之理而助成之，三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0293014" n="0293014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0293014" n="0293014"/><anchor xml:id="beg0293014" n="0293014"/>輪苦際<anchor xml:id="end0293014"/>
<lb n="0293c07" ed="T"/>衆生，祕密金剛而能濟度，大權方便三密加
<lb n="0293c08" ed="T"/>持，祕印心傳，住三摩地，一切法要而能解縛，
<lb n="0293c09" ed="T"/>脫苦與樂住四無量心，此乃金剛拳菩薩密
<lb n="0293c10" ed="T"/>印智也。偈曰：</p>
<lb n="0293c11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0293c1101"><l>「奇哉我堅縛，</l><l>我堅三昧耶，</l>
<lb n="0293c12" ed="T"/><l>成諸意樂故，</l><l>解脫者爲縛。」</l></lg>
<lb n="0293c13" ed="T"/><p xml:id="pT18p0293c1301">已上四菩薩羯磨部也。</p>
<lb n="0293c14" ed="T"/><p xml:id="pT18p0293c1401">阿閦如來於內心證得金<anchor xml:id="nkr_note_orig_0293015" n="0293015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0293015" n="0293015"/><anchor xml:id="beg0293015" n="0293015"/>剛<anchor xml:id="end0293015"/>波羅蜜，入金剛
<lb n="0293c15" ed="T"/>三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0293016" n="0293016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0293016" n="0293016"/><anchor xml:id="beg0293016" n="0293016"/>昧<anchor xml:id="end0293016"/>耶加持一切三摩地智，自受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0293017" n="0293017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0293017" n="0293017"/><anchor xml:id="beg0293017" n="0293017"/>用<anchor xml:id="end0293017"/>故，從
<lb n="0293c16" ed="T"/>五峯光明金剛菩提心三摩地智中流出金
<lb n="0293c17" ed="T"/>剛光明，遍照十方世界，淨一切衆生大菩提
<lb n="0293c18" ed="T"/>心，還來收一聚，爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0293018" n="0293018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0293018" n="0293018"/><anchor xml:id="beg0293018" n="0293018"/>令<anchor xml:id="end0293018"/>印一切菩薩，自受用
<lb n="0293c19" ed="T"/>三昧耶智故，成金剛波羅蜜菩薩形，持金剛
<lb n="0293c20" ed="T"/>杵於毘盧遮那如來前月輪而住。偈曰：</p>
<lb n="0293c21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0293c2101"><l>「奇哉一切佛，</l><l>我堅金剛身，</l>
<lb n="0293c22" ed="T"/><l>由堅無身故，</l><l>獲得金剛身。」</l></lg>
<lb n="0293c23" ed="T"/><p xml:id="pT18p0293c2301">寶生如來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0293019" n="0293019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0293019" n="0293019"/><anchor xml:id="beg0293019" n="0293019"/>於<anchor xml:id="end0293019"/>內心證得虛空寶大摩尼藏功
<lb n="0293c24" ed="T"/>德三摩地智，自受用故，從虛空寶大摩尼藏
<lb n="0293c25" ed="T"/>功德三摩地智流出虛空寶光明，遍照十方
<lb n="0293c26" ed="T"/>世界，令一切衆生功德圓滿，還來收一聚，爲
<lb n="0293c27" ed="T"/>令印一切菩薩，受用三昧耶智故，成金剛寶
<lb n="0293c28" ed="T"/>波羅蜜菩薩形，持大摩尼寶，於毘盧遮那如
<lb n="0293c29" ed="T"/>來右邊月輪而住。偈曰：</p>
<pb n="0294a" ed="T" xml:id="T18.0871.0294a"/>
<lb n="0294a01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0294a0101"><l>「奇哉一切佛，</l><l>我名寶金剛，</l>
<lb n="0294a02" ed="T"/><l>於一切印衆，</l><l>堅灌頂理趣。」</l></lg>
<lb n="0294a03" ed="T"/><p xml:id="pT18p0294a0301">觀自在王如來於內心證得大蓮華智慧三
<lb n="0294a04" ed="T"/>摩地智，自受用故，從大蓮華智慧三摩地智
<lb n="0294a05" ed="T"/>流出蓮華光明，遍照十方世界，淨一切衆生
<lb n="0294a06" ed="T"/>客塵煩惱，還來收一聚，爲令印一切菩薩，受
<lb n="0294a07" ed="T"/>用三昧耶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0294001" n="0294001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0294001" n="0294001"/><anchor xml:id="beg0294001" n="0294001"/>自受用<anchor xml:id="end0294001"/>智故，成法波羅蜜菩薩形，
<lb n="0294a08" ed="T"/>持大蓮華，於毘盧遮那如來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0294002" n="0294002"/>後月輪而住。偈
<lb n="0294a09" ed="T"/>曰：</p>
<lb n="0294a10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0294a1001"><l>「奇哉一切佛，</l><l>法金剛我淨，</l>
<lb n="0294a11" ed="T"/><l>由自性淸淨，</l><l>令貪染無垢。」</l></lg>
<lb n="0294a12" ed="T"/><p xml:id="pT18p0294a1201">不空成就如來於內心證得羯磨金剛大精
<lb n="0294a13" ed="T"/>進三摩地智，自受用故，從羯磨金剛大精進
<lb n="0294a14" ed="T"/>三摩地智流出羯磨光明，遍照十方世界，令
<lb n="0294a15" ed="T"/>一切衆生，除一切懈怠成大精進，還來收一
<lb n="0294a16" ed="T"/>聚，爲令印一切菩薩，自受用三摩耶智故，成
<lb n="0294a17" ed="T"/>羯磨波羅蜜菩薩形，持羯磨金剛，於毘盧遮
<lb n="0294a18" ed="T"/>那如來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0294003" n="0294003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0294003" n="0294003"/><anchor xml:id="beg0294003" n="0294003"/>左<anchor xml:id="end0294003"/>邊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0294004" n="0294004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0294004" n="0294004"/><anchor xml:id="beg0294004" n="0294004"/>月<anchor xml:id="end0294004"/><anchor xml:id="nkr_note_rest_0294004" n="0294004"/>輪而住。偈曰：</p>
<lb n="0294a19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0294a1901"><l>「奇哉一切佛，</l><l>我多業金剛，</l>
<lb n="0294a20" ed="T"/><l>由一成一切，</l><l>佛界善作業。」</l></lg>
<lb n="0294a21" ed="T"/><p xml:id="pT18p0294a2101">已上四波羅蜜大菩薩堅固之體，由若虛空，
<lb n="0294a22" ed="T"/>無能沮壞，爲焰塵雲霧能翳空界，日月之光
<lb n="0294a23" ed="T"/>猶爲障礙，一切衆生本來自性淸淨，爲客塵
<lb n="0294a24" ed="T"/>煩惱能所二相纏染其心，不得自在，今此妄
<lb n="0294a25" ed="T"/>想，所有本體自空，了諸法不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0294005" n="0294005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0294005" n="0294005"/><anchor xml:id="beg0294005" n="0294005"/>生<anchor xml:id="end0294005"/>，空有無礙。</p>
<lb n="0294a26" ed="T"/><p xml:id="pT18p0294a2601">於是毘盧遮那佛卽住菩提心觀，徹照圓明，
<lb n="0294a27" ed="T"/>流出適悅，莊嚴種種供養，此乃金剛喜戲菩
<lb n="0294a28" ed="T"/>薩大菩提心之妙用也，於<name role="" type="person">不動如來</name>曼荼羅
<lb n="0294a29" ed="T"/>左邊月輪而住。偈曰：</p>
<pb n="0294b" ed="T" xml:id="T18.0871.0294b"/>
<lb n="0294b01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0294b0101"><l>「奇哉無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0294006" n="0294006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0294006" n="0294006"/><anchor xml:id="beg0294006" n="0294006"/>比<anchor xml:id="end0294006"/>有，</l><l>諸佛中供養，</l>
<lb n="0294b02" ed="T"/><l>由貪染供養，</l><l>能轉諸供養。」</l></lg>
<lb n="0294b03" ed="T"/><p xml:id="pT18p0294b0301">今具喜戲供養，毘盧遮那佛於內心流出金
<lb n="0294b04" ed="T"/>剛寶鬘嚴飾其體，卽集衆寶用爲莊嚴，寶聚
<lb n="0294b05" ed="T"/>光明福德圓滿，五種施願而能滿足，於南方
<lb n="0294b06" ed="T"/>寶生如來曼荼羅左邊月輪而住。偈曰：</p>
<lb n="0294b07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0294b0701"><l>「奇哉我無比，</l><l>稱爲寶供養，</l>
<lb n="0294b08" ed="T"/><l>於三界王勝，</l><l>敎勅受供養。」</l></lg>
<lb n="0294b09" ed="T"/><p xml:id="pT18p0294b0901">寶鬘供養已，卽毘盧遮那於內心流出大悲
<lb n="0294b10" ed="T"/>方便，住三摩地心，發歌讚諷詠。而興供養已，
<lb n="0294b11" ed="T"/>獲得六十四種梵音住說法無礙，其音淸雅，
<lb n="0294b12" ed="T"/>令衆樂簫瑟箜篌而能供養，此卽音聲爲佛
<lb n="0294b13" ed="T"/>事也。法利言說，本體自空，眞如凝然法界淸
<lb n="0294b14" ed="T"/>淨，此乃金剛歌菩薩供養語智也，於觀自在
<lb n="0294b15" ed="T"/>王如來曼荼羅左邊月輪而住。偈曰：</p>
<lb n="0294b16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0294b1601"><l>「奇哉成歌詠，</l><l>我供諸見者，</l>
<lb n="0294b17" ed="T"/><l>由此供養故，</l><l>諸法如響應。」</l></lg>
<lb n="0294b18" ed="T"/><p xml:id="pT18p0294b1801">雖具歌詠，而未獲神通，卽毘盧遮那佛於內
<lb n="0294b19" ed="T"/>心中，流出如來事業及衆生事業，作善巧智
<lb n="0294b20" ed="T"/>及自受用智，種種供養，結金剛舞印廣大儀
<lb n="0294b21" ed="T"/>軌，現大神通，妙舞莊嚴以爲佛事，微塵佛刹
<lb n="0294b22" ed="T"/>供養恒沙，於三昧門出入無礙，此乃金剛舞
<lb n="0294b23" ed="T"/>菩薩妙用也，依不空成就如來曼荼羅左邊
<lb n="0294b24" ed="T"/>月輪而住。偈曰：</p>
<lb n="0294b25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0294b2501"><l>「奇哉廣供養，</l><l>作諸供養故，</l>
<lb n="0294b26" ed="T"/><l>由金剛舞儀，</l><l>安立佛供養。」</l></lg>
<lb n="0294b27" ed="T"/><p xml:id="pT18p0294b2701">已上四菩薩內供養也。</p>
<lb n="0294b28" ed="T"/><p xml:id="pT18p0294b2801">阿閦如來於內心中流出焚香菩薩，供養毘
<lb n="0294b29" ed="T"/>盧遮那如來，其香雲海遍周法界，見聞覺知
<pb n="0294c" ed="T" xml:id="T18.0871.0294c"/>
<lb n="0294c01" ed="T"/>者，能生適悅，能遍入諸佛體中，悅樂歡喜，此
<lb n="0294c02" ed="T"/>乃金剛焚香菩薩作大佛事供養也。偈曰：</p>
<lb n="0294c03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0294c0301"><l>「奇哉大供養，</l><l>悅澤具端嚴，</l>
<lb n="0294c04" ed="T"/><l>由薩埵遍入，</l><l>速疾證菩提。」</l></lg>
<lb n="0294c05" ed="T"/><p xml:id="pT18p0294c0501">香已供養，寶生如來於內心流出微妙覺華，
<lb n="0294c06" ed="T"/>而奉獻毘盧遮那如來。由金剛寶蓮，其華開
<lb n="0294c07" ed="T"/>敷光明，厥色鮮美，福德之聚種種莊嚴，能施
<lb n="0294c08" ed="T"/>有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0294007" n="0294007"/>情安樂之願，此乃金剛華菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0294008" n="0294008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0294008" n="0294008"/><anchor xml:id="beg0294008" n="0294008"/>而<anchor xml:id="end0294008"/>妙用
<lb n="0294c09" ed="T"/>也。偈曰：</p>
<lb n="0294c10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0294c1001"><l>「奇哉一切佛，</l><l>能作諸莊嚴，</l>
<lb n="0294c11" ed="T"/><l>由如來寶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0294009" n="0294009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0294009" n="0294009"/><anchor xml:id="beg0294009" n="0294009"/>性<anchor xml:id="end0294009"/><anchor xml:id="nkr_note_rest_0294009" n="0294009"/>，</l><l>速疾獲供養。」</l></lg>
<lb n="0294c12" ed="T"/><p xml:id="pT18p0294c1201">華已供養，未獲光明，卽觀自在王如來於內
<lb n="0294c13" ed="T"/>心中流出金剛智燈，承事供養毘盧遮那如
<lb n="0294c14" ed="T"/>來，光明照徹，獲得如來五眼淸淨，內外障色，
<lb n="0294c15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0294010" n="0294010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0294010" n="0294010"/><anchor xml:id="beg0294010" n="0294010"/>悉咸<anchor xml:id="end0294010"/>覩見。於內智燈，照一切法，本性淸淨
<lb n="0294c16" ed="T"/>由若摩尼，百<anchor xml:id="nkr_note_orig_0294011" n="0294011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0294011" n="0294011"/><anchor xml:id="beg0294011" n="0294011"/>光千<anchor xml:id="end0294011"/>明無能映蔽，智慧之日由
<lb n="0294c17" ed="T"/>斯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0294012" n="0294012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0294012" n="0294012"/><anchor xml:id="beg0294012" n="0294012"/>燈<anchor xml:id="end0294012"/>焉。此乃金剛燈菩薩智照也。偈曰：</p>
<lb n="0294c18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0294c1801"><l>「奇哉我廣大，</l><l>供養燈端嚴，</l>
<lb n="0294c19" ed="T"/><l>由速具光明，</l><l>獲一切佛眼。」</l></lg>
<lb n="0294c20" ed="T"/><p xml:id="pT18p0294c2001">燈旣供養，未獲淸涼，卽不空成就如來於內
<lb n="0294c21" ed="T"/>心中流出金剛塗香菩薩，執持香印，供養毘
<lb n="0294c22" ed="T"/>盧遮那如來。此妙塗香，能除一切有情欝熱
<lb n="0294c23" ed="T"/>之疾，能獲如來五分法身⸺戒、定、慧、解脫、解脫
<lb n="0294c24" ed="T"/>知見⸺莊嚴其體，亦能證得淸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0294013" n="0294013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0294013" n="0294013"/><anchor xml:id="beg0294013" n="0294013"/>冷<anchor xml:id="end0294013"/>菩提之心廣
<lb n="0294c25" ed="T"/>大圓滿。此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0294014" n="0294014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0294014" n="0294014"/><anchor xml:id="beg0294014" n="0294014"/>乃<anchor xml:id="end0294014"/>金剛塗香菩薩供養也。偈曰：</p>
<lb n="0294c26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0294c2601"><l>「奇哉香供養，</l><l>我微妙悅意，</l>
<lb n="0294c27" ed="T"/><l>由如來香故，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0294015" n="0294015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0294015" n="0294015"/><anchor xml:id="beg0294015" n="0294015"/>授<anchor xml:id="end0294015"/>與一切身。」</l></lg>
<lb n="0294c28" ed="T"/><p xml:id="pT18p0294c2801">已上四菩薩外供養也。</p>
<lb n="0294c29" ed="T"/><p xml:id="pT18p0294c2901">八供養已畢，四攝之事未圓，卽毘盧遮那內
<pb n="0295a" ed="T" xml:id="T18.0871.0295a"/>
<lb n="0295a01" ed="T"/>心中流出金剛鉤菩薩而召集之。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0295001" n="0295001"/>夫爲鉤
<lb n="0295a02" ed="T"/>者，有四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0295002" n="0295002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0295002" n="0295002"/><anchor xml:id="beg0295002" n="0295002"/>攝<anchor xml:id="end0295002"/>義，愛語、布施、利行、同事，而能運
<lb n="0295a03" ed="T"/>度無量衆生。復有難調衆魔而能折伏，亦能
<lb n="0295a04" ed="T"/>控制狂象而皆順從，卽此大菩提心廣大圓
<lb n="0295a05" ed="T"/>滿，堅固猛利，決定不退，亦能召集一切賢聖，
<lb n="0295a06" ed="T"/>降臨道場，能滿一切眞言行菩薩，速證悉地，
<lb n="0295a07" ed="T"/>此乃金剛鉤菩薩召集之智也。偈曰：</p>
<lb n="0295a08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0295a0801"><l>「奇哉一切佛，</l><l>鉤誓我堅固，</l>
<lb n="0295a09" ed="T"/><l>由我遍鉤召，</l><l>集諸曼荼羅。」</l></lg>
<lb n="0295a10" ed="T"/><p xml:id="pT18p0295a1001">旣具鉤義，引<anchor xml:id="nkr_note_orig_0295003" n="0295003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0295003" n="0295003"/><anchor xml:id="beg0295003" n="0295003"/>攝<anchor xml:id="end0295003"/>之事未圓，卽毘盧遮那佛內
<lb n="0295a11" ed="T"/>心中流出金剛索菩薩，能禁制一切煩惱無
<lb n="0295a12" ed="T"/>明忘想昏闇之心，能縛一切苦輪，令得解脫，
<lb n="0295a13" ed="T"/>復能等引禪定大菩提心，一切印衆皆來聚
<lb n="0295a14" ed="T"/>會，微塵佛刹，咸悉降臨曼荼羅道場共作佛
<lb n="0295a15" ed="T"/>事。偈曰：</p>
<lb n="0295a16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0295a1601"><l>「奇哉一切佛，</l><l>我堅金剛索，</l>
<lb n="0295a17" ed="T"/><l>設入諸微塵，</l><l>我復引入此。」</l></lg>
<lb n="0295a18" ed="T"/><p xml:id="pT18p0295a1801">索義旣辨，制止之理未行，卽毘盧遮那佛於
<lb n="0295a19" ed="T"/>內心中流出金剛鎖菩薩，其鎖是制止之義，
<lb n="0295a20" ed="T"/>能閉一切諸惡趣門，起大慈悲，於一切有情
<lb n="0295a21" ed="T"/>而生救護，能縛一切衆印，及以如來使，俱由
<lb n="0295a22" ed="T"/>解脫得大涅槃。復令微<anchor xml:id="nkr_note_orig_0295004" n="0295004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0295004" n="0295004"/><anchor xml:id="beg0295004" n="0295004"/>塵<anchor xml:id="end0295004"/>海會如來，於此道
<lb n="0295a23" ed="T"/>場住三摩地心，同密嚴佛會作大佛事。偈曰：</p>
<lb n="0295a24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0295a2401"><l>「奇哉一切佛，</l><l>大堅金剛鎖，</l>
<lb n="0295a25" ed="T"/><l>令諸縛脫者，</l><l>有情利故縛。」</l></lg>
<lb n="0295a26" ed="T"/><p xml:id="pT18p0295a2601">雖具鎖義制止之事，遍入理智而未圓通。卽
<lb n="0295a27" ed="T"/>毘盧遮那佛於內心中流出金剛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0295005" n="0295005"/>鈴菩薩，執
<lb n="0295a28" ed="T"/>持光明磬而供養之，發生無量微妙之音，一
<lb n="0295a29" ed="T"/>切聖衆聞者靡不歡喜，諸佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0295006" n="0295006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0295006" n="0295006"/><anchor xml:id="beg0295006" n="0295006"/>惡<anchor xml:id="end0295006"/><anchor xml:id="nkr_note_rest_0295006" n="0295006"/>字種子，能遍
<pb n="0295b" ed="T" xml:id="T18.0871.0295b"/>
<lb n="0295b01" ed="T"/>入一切如來身心中，瑩如明鏡，於無量有情
<lb n="0295b02" ed="T"/>身田<anchor xml:id="nkr_note_orig_0295007" n="0295007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0295007" n="0295007"/><anchor xml:id="beg0295007" n="0295007"/>中<anchor xml:id="end0295007"/>大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0295008" n="0295008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0295008" n="0295008"/><anchor xml:id="beg0295008" n="0295008"/>種智<anchor xml:id="end0295008"/>，能於諸佛所捨身而作僮
<lb n="0295b03" ed="T"/>僕，承事供養，於三摩地中，適<anchor xml:id="nkr_note_orig_0295009" n="0295009"/>悅歡樂，此乃
<lb n="0295b04" ed="T"/>金剛鈴菩薩之妙響也。偈曰：</p>
<lb n="0295b05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0295b0501"><l>「奇哉一切佛，</l><l>我堅金剛入，</l>
<lb n="0295b06" ed="T"/><l>爲一切主宰，</l><l>亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0295010" n="0295010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0295010" n="0295010"/><anchor xml:id="beg0295010" n="0295010"/>卽<anchor xml:id="end0295010"/>爲僮僕。」</l></lg>
<lb n="0295b07" ed="T"/><p xml:id="pT18p0295b0701">此乃一切如來三昧耶，鉤召引入縛調伏也。
<lb n="0295b08" ed="T"/>結三昧耶印已，能令修行人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0295011" n="0295011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0295011" n="0295011"/><anchor xml:id="beg0295011" n="0295011"/>天<anchor xml:id="end0295011"/>諸三摩地佛
<lb n="0295b09" ed="T"/>性海中適悅安樂，由斯供養。</p>
<lb n="0295b10" ed="T"/><p xml:id="pT18p0295b1001">次入五如來供養法，卽入毘盧遮那佛觀，結
<lb n="0295b11" ed="T"/>遍照尊如來印，觀門卽身心淸淨，圓滿菩提，
<lb n="0295b12" ed="T"/>廓周法界。</p>
<lb n="0295b13" ed="T"/><p xml:id="pT18p0295b1301">次入<name role="" type="person">金剛薩埵</name>三摩地印，堅固菩提心。</p>
<lb n="0295b14" ed="T"/><p xml:id="pT18p0295b1401">次入<name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>大寶印，獲得一切衆生所
<lb n="0295b15" ed="T"/>願滿足，無所匱乏。</p>
<lb n="0295b16" ed="T"/><p xml:id="pT18p0295b1601">次入蓮華三昧耶觀自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0295012" n="0295012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0295012" n="0295012"/><anchor xml:id="beg0295012" n="0295012"/>在<anchor xml:id="end0295012"/>菩薩印，由此淸淨
<lb n="0295b17" ed="T"/>無染著故，獲得一切殊勝微妙之法。</p>
<lb n="0295b18" ed="T"/><p xml:id="pT18p0295b1801">次入羯磨大菩薩三摩地，能成一切如來事
<lb n="0295b19" ed="T"/>業，衆生事業所有修持無不成就。此乃毘盧
<lb n="0295b20" ed="T"/>遮那及四大菩薩，卽同五如來也。</p>
<lb n="0295b21" ed="T"/><p xml:id="pT18p0295b2101">次當修行十六大菩薩供養，是諸大菩薩，爲
<lb n="0295b22" ed="T"/>供養故，各持器械之印，布在身上諸支分間，
<lb n="0295b23" ed="T"/>能爲如來作大佛事。</p>
<lb n="0295b24" ed="T"/><p xml:id="pT18p0295b2401">初<name role="" type="person">金剛薩埵</name>持五智金剛杵印，以表堅固勇
<lb n="0295b25" ed="T"/>猛菩提心。</p>
<lb n="0295b26" ed="T"/><p xml:id="pT18p0295b2601">次金剛王菩薩，持金剛雙鉤印，行四攝法，召
<lb n="0295b27" ed="T"/>一切如來及一切有情無不雲集，置之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0295013" n="0295013"/>右
<lb n="0295b28" ed="T"/>脇，以爲幖幟。</p>
<lb n="0295b29" ed="T"/><p xml:id="pT18p0295b2901">次結金剛愛菩薩弓箭之印，能令愛念一切
<pb n="0295c" ed="T" xml:id="T18.0871.0295c"/>
<lb n="0295c01" ed="T"/>有情，又能射二乘見執之心，置之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0295014" n="0295014"/>左脇，用
<lb n="0295c02" ed="T"/>爲隨一切色相無所染著。</p>
<lb n="0295c03" ed="T"/><p xml:id="pT18p0295c0301">次結娑度大菩薩歡喜印，一切如來及諸聖
<lb n="0295c04" ed="T"/>衆，皆善哉彈指讚歎隨喜，置之腰後，以表善
<lb n="0295c05" ed="T"/>哉。</p>
<lb n="0295c06" ed="T"/><p xml:id="pT18p0295c0601">　已上金剛部四大供養也。</p>
<lb n="0295c07" ed="T"/><p xml:id="pT18p0295c0701">次當結虛空藏大菩薩大寶印，能滿一切有
<lb n="0295c08" ed="T"/>情所求皆得，置之於額，雨種種寶，亦持摩尼
<lb n="0295c09" ed="T"/>寶甁，與一切如來灌頂。</p>
<lb n="0295c10" ed="T"/><p xml:id="pT18p0295c1001">次當結金剛威光大菩薩印，威光赫奕，能蔽
<lb n="0295c11" ed="T"/>千日，持金剛之日，面前旋轉，如轉日輪。</p>
<lb n="0295c12" ed="T"/><p xml:id="pT18p0295c1201">次結金剛幢菩薩印，由如意寶幢，能滿一切
<lb n="0295c13" ed="T"/>有情求願滿足，置之直上，由若寶幢。</p>
<lb n="0295c14" ed="T"/><p xml:id="pT18p0295c1401">次結金剛笑菩薩印，能令一切賢聖諸佛海
<lb n="0295c15" ed="T"/>會及天仙等靡不歡喜，置之口已上，以表大
<lb n="0295c16" ed="T"/>喜笑也。</p>
<lb n="0295c17" ed="T"/><p xml:id="pT18p0295c1701">　已上寶部四供養菩薩也。</p>
<lb n="0295c18" ed="T"/><p xml:id="pT18p0295c1801">次當入蓮華部三摩地，由此住觀自在菩薩
<lb n="0295c19" ed="T"/>觀，能令有情，於法無礙無所染汚，卽持蓮華
<lb n="0295c20" ed="T"/>印安在口<anchor xml:id="nkr_note_orig_0295015" n="0295015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0295015" n="0295015"/><anchor xml:id="beg0295015" n="0295015"/>中<anchor xml:id="end0295015"/>，淸淨法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0295016" n="0295016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0295016" n="0295016"/><anchor xml:id="beg0295016" n="0295016"/>音<anchor xml:id="end0295016"/><anchor xml:id="nkr_note_rest_0295016" n="0295016"/>之所演化。</p>
<lb n="0295c21" ed="T"/><p xml:id="pT18p0295c2101">次當入文殊室利<anchor xml:id="nkr_note_orig_0295017" n="0295017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0295017" n="0295017"/><anchor xml:id="beg0295017" n="0295017"/>菩薩<anchor xml:id="end0295017"/>智慧之觀，當令有情，
<lb n="0295c22" ed="T"/>辦明正法持智慧之劍，能破邪山，絕二乘見
<lb n="0295c23" ed="T"/>執之心，住法空無相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0295018" n="0295018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0295018" n="0295018"/><anchor xml:id="beg0295018" n="0295018"/>無願<anchor xml:id="end0295018"/><anchor xml:id="nkr_note_rest_0295018" n="0295018"/>解脫門，安於右耳
<lb n="0295c24" ed="T"/>輪邊，以爲止住。</p>
<lb n="0295c25" ed="T"/><p xml:id="pT18p0295c2501">次當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0295019" n="0295019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0295019" n="0295019"/><anchor xml:id="beg0295019" n="0295019"/>入<anchor xml:id="end0295019"/>法輪淸淨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0295020" n="0295020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0295020" n="0295020"/><anchor xml:id="beg0295020" n="0295020"/>觀<anchor xml:id="end0295020"/>，能轉無上之法輪，三
<lb n="0295c26" ed="T"/>轉法輪，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0295021" n="0295021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0295021" n="0295021"/><anchor xml:id="beg0295021" n="0295021"/>三<anchor xml:id="end0295021"/>大千廣度有情，卽金剛因菩薩，
<lb n="0295c27" ed="T"/>持金剛輪器杖，安在左耳，以爲幖幟。</p>
<lb n="0295c28" ed="T"/><p xml:id="pT18p0295c2801">次當入無言三昧耶，一切萬法皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0295022" n="0295022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0295022" n="0295022"/><anchor xml:id="beg0295022" n="0295022"/>離<anchor xml:id="end0295022"/>言語，言
<lb n="0295c29" ed="T"/>語性空本來常寂，亦無所說，卽金剛語菩薩，
<pb n="0296a" ed="T" xml:id="T18.0871.0296a"/>
<lb n="0296a01" ed="T"/>持金剛舌，卽安<anchor xml:id="nkr_note_orig_0296001" n="0296001"/>在頂後以表無言。</p>
<lb n="0296a02" ed="T"/><p xml:id="pT18p0296a0201">　已上四親近菩薩法部也。</p>
<lb n="0296a03" ed="T"/><p xml:id="pT18p0296a0301">次業部十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0296002" n="0296002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0296002" n="0296002"/><anchor xml:id="beg0296002" n="0296002"/>七<anchor xml:id="end0296002"/>供養，卽金剛喜戲菩薩，能令有
<lb n="0296a04" ed="T"/>情適悅歡喜，持三鈷之杵，安於頂上，成就一
<lb n="0296a05" ed="T"/>切如來事業，衆生事業悉皆成就。</p>
<lb n="0296a06" ed="T"/><p xml:id="pT18p0296a0601">次當金剛鬘印莊嚴之事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0296003" n="0296003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0296003" n="0296003"/><anchor xml:id="beg0296003" n="0296003"/>業<anchor xml:id="end0296003"/>，衆寶所成羂索
<lb n="0296a07" ed="T"/>寶鬘以爲嚴飾，此印安於額上也。</p>
<lb n="0296a08" ed="T"/><p xml:id="pT18p0296a0801">次金剛歌菩薩，能成如來六十四種梵音歌
<lb n="0296a09" ed="T"/>讚吟詠，皆成殊勝，持箜篌之印，置<anchor xml:id="nkr_note_orig_0296004" n="0296004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0296004" n="0296004"/><anchor xml:id="beg0296004" n="0296004"/>在<anchor xml:id="end0296004"/>右肩，
<lb n="0296a10" ed="T"/>所出言音皆成妙法。</p>
<lb n="0296a11" ed="T"/><p xml:id="pT18p0296a1101">次金剛舞菩薩，神通自在，變化十方，擧動施
<lb n="0296a12" ed="T"/>爲無非佛事。此四菩薩，北方四親近大菩薩
<lb n="0296a13" ed="T"/>也，業部所管。</p>
<lb n="0296a14" ed="T"/><p xml:id="pT18p0296a1401">次結外供養菩薩印，卽金剛焚香，及金剛華、
<lb n="0296a15" ed="T"/>金剛燈乃至塗香菩薩等，以爲十七雜供養，
<lb n="0296a16" ed="T"/>金剛寶印供養，能令有情所求滿願，以金剛
<lb n="0296a17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0296005" n="0296005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0296005" n="0296005"/><anchor xml:id="beg0296005" n="0296005"/>妓<anchor xml:id="end0296005"/>樂歌讚諷誦簫瑟箜篌微妙法音，以爲供
<lb n="0296a18" ed="T"/>養。</p>
<lb n="0296a19" ed="T"/><p xml:id="pT18p0296a1901">次結劫樹印，能令諸有情，能滿殊勝之願，百
<lb n="0296a20" ed="T"/>千珍寶玩弄諸物，名衣上服，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0296006" n="0296006"/>凡有所須，於此
<lb n="0296a21" ed="T"/>樹間皆得滿足，無有乏少。</p>
<lb n="0296a22" ed="T"/><p xml:id="pT18p0296a2201">次結羯磨三昧耶印，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0296007" n="0296007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0296007" n="0296007"/><anchor xml:id="beg0296007" n="0296007"/>常<anchor xml:id="end0296007"/>作思惟，於虛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0296008" n="0296008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0296008" n="0296008"/><anchor xml:id="beg0296008" n="0296008"/>空<anchor xml:id="end0296008"/>中，
<lb n="0296a23" ed="T"/>所有一切諸如來，我皆承事供養，一一佛前，
<lb n="0296a24" ed="T"/>想有此身瞻禮供養。</p>
<lb n="0296a25" ed="T"/><p xml:id="pT18p0296a2501">次應入達磨三昧耶印，<anchor xml:id="fxT18p0296a01"/>常作思惟，我今此
<lb n="0296a26" ed="T"/>身與諸佛菩薩身等，觀法實性，無有差別更
<lb n="0296a27" ed="T"/>無異相，卽同一切如來之身也。</p>
<lb n="0296a28" ed="T"/><p xml:id="pT18p0296a2801">　已上修行三摩地法也。</p>
<lb n="0296a29" ed="T"/><p xml:id="pT18p0296a2901">次行六波羅蜜法，運度有情，於四無量心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0296009" n="0296009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0296009" n="0296009"/><anchor xml:id="beg0296009" n="0296009"/>弘<anchor xml:id="end0296009"/>
<pb n="0296b" ed="T" xml:id="T18.0871.0296b"/>
<lb n="0296b01" ed="T"/>誓願發菩提心，卽當證悟。</p>
<lb n="0296b02" ed="T"/><p xml:id="pT18p0296b0201">次入六波羅蜜觀行，檀波羅蜜者，爲是寶部，
<lb n="0296b03" ed="T"/>所以亦由無住檀施，等虛空界一切有情所求
<lb n="0296b04" ed="T"/>之者，隨意滿願，皆施與之。復於生死之中，愍
<lb n="0296b05" ed="T"/>念衆生，爲救護故，悉令滿足，亦能護菩提心，
<lb n="0296b06" ed="T"/>未度者令度、未安者令安，亦能雨種種珍寶，
<lb n="0296b07" ed="T"/>廣施有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0296010" n="0296010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0296010" n="0296010"/><anchor xml:id="beg0296010" n="0296010"/>情<anchor xml:id="end0296010"/>，令使圓滿富樂豐饒，令得解脫。</p>
<lb n="0296b08" ed="T"/><p xml:id="pT18p0296b0801">戒波羅蜜者，三聚淨戒，一攝律儀戒，二攝善
<lb n="0296b09" ed="T"/>法戒，三攝衆生戒，亦云饒益有情戒。一切戒
<lb n="0296b10" ed="T"/>行，皆攝律儀所管，由持戒故，獲得身口意淸
<lb n="0296b11" ed="T"/>淨果報，此卽同毘盧遮那如來滿法界身如
<lb n="0296b12" ed="T"/>如之體，亦云斷德也。攝善法戒者，一切善法，
<lb n="0296b13" ed="T"/>皆屬此戒，亦云智德，卽是毘盧遮那如來圓
<lb n="0296b14" ed="T"/>滿報身也，色相莊嚴，光明赫奕，據須彌頂，爲
<lb n="0296b15" ed="T"/>諸菩薩說大乘經是。饒益有情者，卽是釋迦
<lb n="0296b16" ed="T"/>牟尼如來化身也，由如來於此世界愍念有
<lb n="0296b17" ed="T"/>情，作變化身種種方便，救度衆生令登彼岸，
<lb n="0296b18" ed="T"/>卽名恩德。由此三德之義，總而言之，戒波羅
<lb n="0296b19" ed="T"/>蜜之所攝化也。</p>
<lb n="0296b20" ed="T"/><p xml:id="pT18p0296b2001">忍波羅蜜者有五義：一伏忍、二信忍、三順忍、
<lb n="0296b21" ed="T"/>四無生忍、五寂滅忍。伏忍配東方，信忍配南
<lb n="0296b22" ed="T"/>方，順忍配西方，無生忍屬北方，寂滅忍配中
<lb n="0296b23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0296011" n="0296011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0296011" n="0296011"/><anchor xml:id="beg0296011" n="0296011"/>央<anchor xml:id="end0296011"/>方，於此五方卽五如來也。地前三賢伏
<lb n="0296b24" ed="T"/>忍，且初地二地三地配於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0296012" n="0296012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0296012" n="0296012"/><anchor xml:id="beg0296012" n="0296012"/>信<anchor xml:id="end0296012"/><anchor xml:id="nkr_note_rest_0296012" n="0296012"/>忍，四地五地
<lb n="0296b25" ed="T"/>六地配於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0296013" n="0296013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0296013" n="0296013"/><anchor xml:id="beg0296013" n="0296013"/>順<anchor xml:id="end0296013"/><anchor xml:id="nkr_note_rest_0296013" n="0296013"/>忍也，七地八地九地配<anchor xml:id="nkr_note_orig_0296014" n="0296014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0296014" n="0296014"/><anchor xml:id="beg0296014" n="0296014"/>在<anchor xml:id="end0296014"/>無
<lb n="0296b26" ed="T"/>生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0296015" n="0296015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0296015" n="0296015"/><anchor xml:id="beg0296015" n="0296015"/>忍<anchor xml:id="end0296015"/>，十地滿足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0296016" n="0296016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0296016" n="0296016"/><anchor xml:id="beg0296016" n="0296016"/>配也<anchor xml:id="end0296016"/>，等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0296017" n="0296017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0296017" n="0296017"/><anchor xml:id="beg0296017" n="0296017"/>妙<anchor xml:id="end0296017"/>覺者配於寂
<lb n="0296b27" ed="T"/>滅忍。由持忍波羅蜜故，所生之處，令得端正
<lb n="0296b28" ed="T"/>果報眷屬圍繞，功德廣大無量無邊，不可窮
<lb n="0296b29" ed="T"/>盡，見聞之者，悉皆歡喜，恭敬隨順，喜悅從心
<pb n="0296c" ed="T" xml:id="T18.0871.0296c"/>
<lb n="0296c01" ed="T"/>此卽忍波羅蜜之行相也。</p>
<lb n="0296c02" ed="T"/><p xml:id="pT18p0296c0201">精進波羅蜜者，若人修行，不能精進勤行苦
<lb n="0296c03" ed="T"/>行至求解脫者，魔卽得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0296018" n="0296018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0296018" n="0296018"/><anchor xml:id="beg0296018" n="0296018"/>便<anchor xml:id="end0296018"/>，墮在泥犁生死
<lb n="0296c04" ed="T"/>海中，巡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0296019" n="0296019"/>環六道，無由得出。所以須被精進
<lb n="0296c05" ed="T"/>鎧甲，摧懈怠之魔，萬行精修，悉皆成就，威德
<lb n="0296c06" ed="T"/>自在由若日輪，三千威儀八萬細行皆由持
<lb n="0296c07" ed="T"/>此戒也，精進波羅蜜行相也。</p>
<lb n="0296c08" ed="T"/><p xml:id="pT18p0296c0801">禪波羅蜜者，凡人修行，心多散亂爲計屬，卽
<lb n="0296c09" ed="T"/>備六種散動，纏繞身心，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0296020" n="0296020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0296020" n="0296020"/><anchor xml:id="beg0296020" n="0296020"/>念<anchor xml:id="end0296020"/>不安，不得解脫，
<lb n="0296c10" ed="T"/>所以須住心一境，更不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0296021" n="0296021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0296021" n="0296021"/><anchor xml:id="beg0296021" n="0296021"/>緣<anchor xml:id="end0296021"/>異緣。於四種禪法
<lb n="0296c11" ed="T"/>中，住如來淸淨禪中，永除妄想，須住無住之
<lb n="0296c12" ed="T"/>住，常依離念之心，實相圓明，廓周法界，大菩
<lb n="0296c13" ed="T"/>提路由此致焉，此禪波羅蜜也。</p>
<lb n="0296c14" ed="T"/><p xml:id="pT18p0296c1401">智慧波羅蜜者，智能了別，慧乃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0296022" n="0296022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0296022" n="0296022"/><anchor xml:id="beg0296022" n="0296022"/>由<anchor xml:id="end0296022"/>辨明，由
<lb n="0296c15" ed="T"/>如明鏡能鑒衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0296023" n="0296023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0296023" n="0296023"/><anchor xml:id="beg0296023" n="0296023"/>色<anchor xml:id="end0296023"/>，大小乘法無有差謬，除其
<lb n="0296c16" ed="T"/>我執二相，住大乘心，圓滿菩提，證眞如際，卽
<lb n="0296c17" ed="T"/>是如來平等法身。修行者結六波羅蜜印，誦
<lb n="0296c18" ed="T"/>六波羅蜜眞言，住六波羅蜜觀門，卽同一切
<lb n="0296c19" ed="T"/>如來解脫如如智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0296024" n="0296024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0296024" n="0296024"/><anchor xml:id="beg0296024" n="0296024"/>也。法身<anchor xml:id="end0296024"/>，由此六種方便，卽
<lb n="0296c20" ed="T"/>入三空解<anchor xml:id="nkr_note_orig_0296025" n="0296025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0296025" n="0296025"/><anchor xml:id="beg0296025" n="0296025"/>脫<anchor xml:id="end0296025"/>門，所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0296026" n="0296026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0296026" n="0296026"/><anchor xml:id="beg0296026" n="0296026"/>爲<anchor xml:id="end0296026"/>空無相無願解脫門，
<lb n="0296c21" ed="T"/>一切萬法擧體皆空，無一事而不眞，無一物
<lb n="0296c22" ed="T"/>而不實，眞空妙有，實相圓明，卽誦愚<g ref="#CB01217">𠰘</g>耶眞
<lb n="0296c23" ed="T"/>言，卽是毘盧遮那如來正體圓智也。由斯勝
<lb n="0296c24" ed="T"/>上之義，轉便結如來口印，住三密門觀，誦三
<lb n="0296c25" ed="T"/>祕密眞言，一切有情無不解脫。所出法要，迴
<lb n="0296c26" ed="T"/>施衆生，見聞覺知悉超三界，結四大印，誦四
<lb n="0296c27" ed="T"/>種眞言，誦百字明，住三摩地心，持珠念誦，持
<lb n="0296c28" ed="T"/>念畢已，誦種種讚歎，獻種種名華，誦百字眞
<lb n="0296c29" ed="T"/>言，卽入塵刹佛海，運心廣大。供養法事旣畢，
<pb n="0297a" ed="T" xml:id="T18.0871.0297a"/>
<lb n="0297a01" ed="T"/>則從前羯磨三十七尊印，後便結三昧契及
<lb n="0297a02" ed="T"/>十六大供養乃至十七雜供養已，後獻閼伽，
<lb n="0297a03" ed="T"/>迴向發願，然卽入三昧耶，心住三摩地觀門，
<lb n="0297a04" ed="T"/>念誦卽經行。息念，轉讀大乘《華嚴》、《楞伽》等經，
<lb n="0297a05" ed="T"/>思惟佛道。</p><p xml:id="pT18p0297a0505" cb:place="inline">國師大三藏和上，於含暉院承明
<lb n="0297a06" ed="T"/>殿大道場，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297001" n="0297001"/>頃因餘暇，披讀梵經，忻然熙顏，
<lb n="0297a07" ed="T"/>法樂虛適，開大慈之戶，誘諸童朦，大啓良緣，
<lb n="0297a08" ed="T"/>令使知見，我之祕敎浩汗無涯，法體幽微實
<lb n="0297a09" ed="T"/>難窮際，今且依瑜伽敎跡，略爲指南，眞言行
<lb n="0297a10" ed="T"/>門，爰開理趣，今說能觀，毘盧遮那佛報身是，
<lb n="0297a11" ed="T"/>所觀，四智如來也。能觀是四方如來，所觀是
<lb n="0297a12" ed="T"/>十六大菩薩也。能觀是心，所觀是境。八供養
<lb n="0297a13" ed="T"/>及四大護菩薩等，各具能所，雖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297002" n="0297002"/>具能所，能
<lb n="0297a14" ed="T"/>所之體本空，空有之理本無，中道之心斯契。
<lb n="0297a15" ed="T"/>今此建立金剛界三十七尊大曼荼羅，及賢
<lb n="0297a16" ed="T"/>劫千佛外金剛部二十天及四十天等，此爲
<lb n="0297a17" ed="T"/>初原，展轉相生無量曼荼羅也。</p>
<lb n="0297a18" ed="T"/><p xml:id="pT18p0297a1801">今復建立降三世忿怒曼荼羅會三十七尊調
<lb n="0297a19" ed="T"/>伏法則，文殊乃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297003" n="0297003"/>至諸天外金剛部，稍異諸
<lb n="0297a20" ed="T"/>法，且依修證，略述指陳，於三昧耶心，出入無
<lb n="0297a21" ed="T"/>礙，精修理智，住菩提心，舒展無涯，廓周法
<lb n="0297a22" ed="T"/>界，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297004" n="0297004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297004" n="0297004"/><anchor xml:id="beg0297004" n="0297004"/>或<anchor xml:id="end0297004"/>聚卽入金剛光明峯內，若出虛空，遍
<lb n="0297a23" ed="T"/>滿虛空微塵海會如來，咸來同證，又<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297005" n="0297005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297005" n="0297005"/><anchor xml:id="beg0297005" n="0297005"/>傳<anchor xml:id="end0297005"/>心
<lb n="0297a24" ed="T"/>印，指示微細觀門，金剛一乘以爲心要。</p>
<lb n="0297a25" ed="T"/><p xml:id="pT18p0297a2501">又說護摩之法，獲益無窮，凡所施爲，須依師
<lb n="0297a26" ed="T"/>受，爐數<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297006" n="0297006"/>壇所爲不同<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297007" n="0297007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297007" n="0297007"/><anchor xml:id="beg0297007" n="0297007"/>義<anchor xml:id="end0297007"/>，蘇蜜柴薪俱申妙
<lb n="0297a27" ed="T"/>用，至如供養香藥飮食，息災、調伏法則又別，
<lb n="0297a28" ed="T"/>眞言加句，引入道場法事，皆依本部，亦不同
<lb n="0297a29" ed="T"/>其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297008" n="0297008"/>揆也。今此啓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297009" n="0297009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297009" n="0297009"/><anchor xml:id="beg0297009" n="0297009"/>鑿<anchor xml:id="end0297009"/>，令斷衆疑依此修行，必
<pb n="0297b" ed="T" xml:id="T18.0871.0297b"/>
<lb n="0297b01" ed="T"/>無差謬。卽欲依經廣說，義密難申，諸餘軌儀，
<lb n="0297b02" ed="T"/>備在經內，且約金剛界三十七尊，修集要門，
<lb n="0297b03" ed="T"/>輪環鉤帶而敷演也。弟子等旣蒙法施，喜躍
<lb n="0297b04" ed="T"/>增深，虔恭一心，佇立而聽，依口鈔寫，而私記
<lb n="0297b05" ed="T"/>焉。</p>
<lb n="0297b06" ed="T"/><p xml:id="pT18p0297b0601">次入空無相無願解脫門者，所謂空者，一切
<lb n="0297b07" ed="T"/>法皆空，空之體亦空，空亦不可得也。無相者，
<lb n="0297b08" ed="T"/>地水火風男女等相，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297010" n="0297010"/>幷靑黃赤白，於此十
<lb n="0297b09" ed="T"/>相，一切萬法擧體皆空，以爲一切相空不可
<lb n="0297b10" ed="T"/>得也。無願者，凡所修道，絕三界希望之心，有
<lb n="0297b11" ed="T"/>所願求皆是有相，永絕妄想，斷所願求之心，
<lb n="0297b12" ed="T"/>無願無求，是眞解脫。由此三相空故，卽入解
<lb n="0297b13" ed="T"/>脫法門。悟斯正理，卽身有光明廓周法界，卽
<lb n="0297b14" ed="T"/>同毘盧遮那正體智也，皆由誦愚<g ref="#CB01217">𠰘</g>耶眞言，
<lb n="0297b15" ed="T"/>結此密印，卽入三密觀解脫門，一境一心，卽
<lb n="0297b16" ed="T"/>當證悟。次三祕密口印，由此三密，三業淸淨，
<lb n="0297b17" ed="T"/>觀於此身滿法界，微塵盡是一切諸佛，於一
<lb n="0297b18" ed="T"/>一佛前，皆有自身，於諸佛足下，禮拜承事，供
<lb n="0297b19" ed="T"/>養懺悔發願。</p><p xml:id="pT18p0297b1906" cb:place="inline">四大印者，初<name role="" type="person">金剛薩埵</name>，想五智
<lb n="0297b20" ed="T"/>之杵，常在菩提心月輪上，其杵發無量光明，
<lb n="0297b21" ed="T"/>卽成菩提心智也。</p>
<lb n="0297b22" ed="T"/><p xml:id="pT18p0297b2201">第二寶印，卽<name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>金剛福德之聚，珍
<lb n="0297b23" ed="T"/>寶無窮，亦能灌頂一切如來，滿衆生願也。</p>
<lb n="0297b24" ed="T"/><p xml:id="pT18p0297b2401">次觀自在菩薩，由斯印故，能令法界淸淨，入
<lb n="0297b25" ed="T"/>無言觀門，於舌上觀五智金剛光明赫奕說
<lb n="0297b26" ed="T"/>法無礙，卽入勝義菩提印也。</p><p xml:id="pT18p0297b2612" cb:place="inline">第四羯磨印者，
<lb n="0297b27" ed="T"/>想羯磨金剛杵，結此杵印在於月輪，心上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297011" n="0297011"/>旋
<lb n="0297b28" ed="T"/>轉滿法界輪，諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297012" n="0297012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297012" n="0297012"/><anchor xml:id="beg0297012" n="0297012"/>佛<anchor xml:id="end0297012"/>所願皆得滿足，承事供養
<lb n="0297b29" ed="T"/>無所闕乏，復於自身同於諸佛，一切供養無
<pb n="0297c" ed="T" xml:id="T18.0871.0297c"/>
<lb n="0297c01" ed="T"/>不滿願，卽虛空庫菩薩之所同事也。</p>
<lb n="0297c02" ed="T"/><p xml:id="pT18p0297c0201">已上六段親於阿闍梨所決<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297013" n="0297013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297013" n="0297013"/>譯也。</p></cb:div>
<lb n="0297c03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>金剛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297014" n="0297014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297014" n="0297014"/><anchor xml:id="beg0297014" n="0297014"/>界<anchor xml:id="end0297014"/>瑜伽略述三十七尊心要<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297015" n="0297015"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0297c04" ed="T"/><cb:div type="w"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0297016" n="0297016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297016" n="0297016"/><anchor xml:id="beg0297016" n="0297016"/><p xml:id="pT18p0297c0401">貞享三年五月十五日</p>
<lb n="0297c05" ed="T"/><p xml:id="pT18p0297c0501">點之了。印版原多書誤，文義叵辨，拙解所
<lb n="0297c06" ed="T"/>及且訓點之，後之君子請尋善本校正之
<lb n="0297c07" ed="T"/>云。　河南金剛乘佛子淨嚴<note place="inline">四十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297017" n="0297017"/>八載</note></p><anchor xml:id="end0297016"/></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0291023" to="#end0291023"><lem wit="#wit.orig">頂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">界</rdg></app>
<app from="#beg0291024" to="#end0291024"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">尙</rdg></app>
<app from="#beg0291025" to="#end0291025"><lem wit="#wit.orig">盧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">盧頂於</rdg></app>
<app from="#beg0291026" to="#end0291026"><lem wit="#wit.orig">來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">來一切</rdg></app>
<app from="#beg0292001" to="#end0292001"><lem wit="#wit.orig">而坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">坐而</rdg></app>
<app from="#beg0292002" to="#end0292002"><lem wit="#wit.orig">夫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">夫發心</rdg></app>
<app from="#beg0292003" to="#end0292003"><lem wit="#wit.orig">娜野</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">那邪</rdg></app>
<app from="#beg0292004" to="#end0292004"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0292005" to="#end0292005"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">德積</rdg></app>
<app from="#beg0292006" to="#end0292006"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">性</rdg></app>
<app from="#beg0292009" to="#end0292009"><lem wit="#wit.orig">庫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">藏</rdg></app>
<app from="#beg0292010" to="#end0292010"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">也</rdg></app>
<app from="#beg0292011" to="#end0292011"><lem wit="#wit.orig">印</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">拳印</rdg></app>
<app from="#beg0292012" to="#end0292012"><lem wit="#wit.orig">歸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">歸依</rdg></app>
<app from="#beg0292013" to="#end0292013"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0292014" to="#end0292014"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">人者</rdg></app>
<app from="#beg0292015" to="#end0292015"><lem wit="#wit.orig">所以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0292016" to="#end0292016"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">興</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3" type="correctionRemark">與</rdg></app>
<app from="#beg0292017" to="#end0292017"><lem wit="#wit.orig">悲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">悲心</rdg></app>
<app from="#beg0292019" to="#end0292019"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">提心</rdg></app>
<app from="#beg0292020" to="#end0292020"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">身</rdg></app>
<app from="#beg0292021" to="#end0292021"><lem wit="#wit.orig">斯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">此</rdg></app>
<app from="#beg0292022" to="#end0292022"><lem wit="#wit.orig">圓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">滿圓滿</rdg></app>
<app from="#beg0292023" to="#end0292023"><lem wit="#wit.orig">福</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">福德</rdg></app>
<app from="#beg0292024" to="#end0292024"><lem wit="#wit.orig">由</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">唯</rdg></app>
<app from="#beg0292025" to="#end0292025"><lem wit="#wit.orig">映</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">暯</rdg></app>
<app from="#beg0292026" to="#end0292026"><lem wit="#wit.orig">比</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">此</rdg></app>
<app from="#beg0292027" to="#end0292027"><lem wit="#wit.orig">能靜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">仁能</rdg></app>
<app from="#beg0292028" to="#end0292028"><lem wit="#wit.orig">旣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">卽旣</rdg></app>
<app from="#beg0292029" to="#end0292029"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">照</rdg></app>
<app from="#beg0292030" to="#end0292030"><lem wit="#wit.orig">施</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">有施</rdg></app>
<app from="#beg0292031" to="#end0292031"><lem wit="#wit.orig">珠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0292032" to="#end0292032"><lem wit="#wit.orig">曜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耀</rdg></app>
<app from="#beg0292033" to="#end0292033"><lem wit="#wit.orig">財</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">寶</rdg></app>
<app from="#beg0293001" to="#end0293001"><lem wit="#wit.orig">悅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">快</rdg></app>
<app cb:word-count="14" from="#beg0293002" to="#end0293002"><lem wit="#wit.orig">喜捨之心，能事備<lb n="0293a07" ed="T"/>矣，此金剛笑菩薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0293003" to="#end0293003"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0293005" to="#end0293005"><lem wit="#wit.orig">偈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">經偈</rdg></app>
<app from="#beg0293006" to="#end0293006"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">持</rdg></app>
<app from="#beg0293007" to="#end0293007"><lem wit="#wit.orig">怛沙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">恒河沙</rdg></app>
<app from="#beg0293008" to="#end0293008"><lem wit="#wit.orig">滿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0293009" to="#end0293009"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0293011" to="#end0293011"><lem wit="#wit.orig">微</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">微妙</rdg></app>
<app from="#beg0293012" to="#end0293012"><lem wit="#wit.orig">事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">益</rdg></app>
<app from="#beg0293013" to="#end0293013"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">進退</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3" type="correctionRemark">退還</rdg></app>
<app from="#beg0293014" to="#end0293014"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">輪苦際</lem><rdg wit="#wit.orig">輪菩際</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3" type="correctionRemark">際苦輪</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">輪際</rdg></app>
<app from="#beg0293015" to="#end0293015"><lem wit="#wit.orig">剛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">剛般若</rdg></app>
<app from="#beg0293016" to="#end0293016"><lem wit="#wit.orig">昧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">摩</rdg></app>
<app from="#beg0293017" to="#end0293017"><lem wit="#wit.orig">用</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">用身</rdg></app>
<app from="#beg0293018" to="#end0293018"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0293019" to="#end0293019"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0294001" to="#end0294001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">自受用</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0294003" to="#end0294003"><lem wit="#wit.orig">左</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">右</rdg></app>
<app from="#beg0294004" to="#end0294004"><lem wit="#wit.orig">月</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">後月</rdg></app>
<app from="#beg0294005" to="#end0294005"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0294006" to="#end0294006"><lem wit="#wit.orig">比</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">比我</rdg></app>
<app from="#beg0294008" to="#end0294008"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3" type="correctionRemark">之</rdg></app>
<app from="#beg0294009" to="#end0294009"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">生</rdg></app>
<app from="#beg0294010" to="#end0294010"><lem wit="#wit.orig">悉咸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">咸悉</rdg></app>
<app from="#beg0294011" to="#end0294011"><lem wit="#wit.orig">光千</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">千光</rdg></app>
<app from="#beg0294012" to="#end0294012"><lem wit="#wit.orig">燈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">證</rdg></app>
<app from="#beg0294013" to="#end0294013"><lem wit="#wit.orig">冷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">淨涼</rdg></app>
<app from="#beg0294014" to="#end0294014"><lem wit="#wit.orig">乃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0294015" to="#end0294015"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">受</rdg></app>
<app from="#beg0295002" to="#end0295002"><lem wit="#wit.orig">攝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">種</rdg></app>
<app from="#beg0295003" to="#end0295003"><lem wit="#wit.orig">攝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">接</rdg></app>
<app from="#beg0295004" to="#end0295004"><lem wit="#wit.orig">塵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">塵刹</rdg></app>
<app from="#beg0295006" to="#end0295006"><lem wit="#wit.orig">惡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">要</rdg></app>
<app from="#beg0295007" to="#end0295007"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">中作</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3" type="correctionRemark">下</rdg></app>
<app from="#beg0295008" to="#end0295008"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">種智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3" type="correctionRemark">智種</rdg></app>
<app from="#beg0295010" to="#end0295010"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">作</rdg></app>
<app from="#beg0295011" to="#end0295011"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3" type="correctionRemark">入</rdg></app>
<app from="#beg0295012" to="#end0295012"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">在大</rdg></app>
<app from="#beg0295015" to="#end0295015"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">上</rdg></app>
<app from="#beg0295016" to="#end0295016"><lem wit="#wit.orig">音</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">者</rdg></app>
<app from="#beg0295017" to="#end0295017"><lem wit="#wit.orig">菩薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0295018" to="#end0295018"><lem wit="#wit.orig">無願</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">空</rdg></app>
<app from="#beg0295019" to="#end0295019"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0295020" to="#end0295020"><lem wit="#wit.orig">觀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0295021" to="#end0295021"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">於</rdg></app>
<app from="#beg0295022" to="#end0295022"><lem wit="#wit.orig">離</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">利</rdg></app>
<app from="#beg0296002" to="#end0296002"><lem wit="#wit.orig">七</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">六</rdg></app>
<app from="#beg0296003" to="#end0296003"><lem wit="#wit.orig">業</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0296004" to="#end0296004"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0296005" to="#end0296005"><lem wit="#wit.orig">妓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">伎</rdg></app>
<app from="#beg0296007" to="#end0296007"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3" type="correctionRemark">當</rdg></app>
<app from="#beg0296008" to="#end0296008"><lem wit="#wit.orig">空</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">空藏</rdg></app>
<app from="#beg0296009" to="#end0296009"><lem wit="#wit.orig">弘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">四弘</rdg></app>
<app from="#beg0296010" to="#end0296010"><lem wit="#wit.orig">情</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">情證</rdg></app>
<app from="#beg0296011" to="#end0296011"><lem wit="#wit.orig">央</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0296012" to="#end0296012"><lem wit="#wit.orig">信</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">順</rdg></app>
<app from="#beg0296013" to="#end0296013"><lem wit="#wit.orig">順</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">信</rdg></app>
<app from="#beg0296014" to="#end0296014"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">於</rdg></app>
<app from="#beg0296015" to="#end0296015"><lem wit="#wit.orig">忍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">忍也</rdg></app>
<app from="#beg0296016" to="#end0296016"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">配也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0296017" to="#end0296017"><lem wit="#wit.orig">妙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">覺妙</rdg></app>
<app from="#beg0296018" to="#end0296018"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">便悉</rdg></app>
<app from="#beg0296020" to="#end0296020"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">令心</rdg></app>
<app from="#beg0296021" to="#end0296021"><lem wit="#wit.orig">緣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0296022" to="#end0296022"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">由</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0296023" to="#end0296023"><lem wit="#wit.orig">色</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">色也</rdg></app>
<app from="#beg0296024" to="#end0296024"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">也。法身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3" type="correctionRemark">法身也</rdg></app>
<app from="#beg0296025" to="#end0296025"><lem wit="#wit.orig">脫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">脫法</rdg></app>
<app from="#beg0296026" to="#end0296026"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">謂</rdg></app>
<app from="#beg0297004" to="#end0297004"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">或</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3" type="correctionRemark">成</rdg></app>
<app from="#beg0297005" to="#end0297005"><lem wit="#wit.orig">傳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">結</rdg></app>
<app from="#beg0297007" to="#end0297007"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0297009" to="#end0297009"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">鑿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3" type="correctionRemark">沃</rdg></app>
<app from="#beg0297012" to="#end0297012"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3" type="correctionRemark">有</rdg></app>
<app from="#beg0297014" to="#end0297014"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3" type="correctionRemark">頂</rdg></app>
<app cb:word-count="55" from="#beg0297016" to="#end0297016"><lem wit="#wit.orig"><p>貞享三年五月十五日</p>
<lb n="0297c05" ed="T"/><p>點之了。印版原多書誤，文義叵辨，拙解所<lb n="0297c06" ed="T"/>及且訓點之，後之君子請尋善本校正之<lb n="0297c07" ed="T"/>云。　河南金剛乘佛子淨嚴<note place="inline">四十<note n="0297017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">乙本奧朱書曰元祿十六年正月七日以淨嚴大和上本再校了尊敎</note>八載</note></p></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0291023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0291023">頂【大】，界【甲】</note>
<note n="0291024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0291024">上【大】，尙【甲】</note>
<note n="0291025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0291025">盧【大】，盧頂於【甲】</note>
<note n="0291026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0291026">來【大】，來一切【甲】</note>
<note n="0292001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292001">而坐【大】，坐而【甲】</note>
<note n="0292002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292002">夫【大】，夫發心【甲】</note>
<note n="0292003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292003">娜野【大】，那邪【甲】</note>
<note n="0292004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292004">也【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0292005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292005">德【大】，德積【甲】</note>
<note n="0292006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292006">生【大】，性【甲】</note>
<note n="0292009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292009">庫【大】，藏【甲】</note>
<note n="0292010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292010">之【大】，也【甲】</note>
<note n="0292011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292011">印【大】，拳印【甲】</note>
<note n="0292012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292012">歸【大】，歸依【甲】</note>
<note n="0292013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292013">卽【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0292014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292014">人【大】，人者【甲】</note>
<note n="0292015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292015">所以【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0292016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292016">興【大】，與【考僞-原】【考僞-乙】</note>
<note n="0292017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292017">悲【大】，悲心【甲】</note>
<note n="0292019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292019">提【大】，提心【甲】</note>
<note n="0292020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292020">心【大】，身【甲】</note>
<note n="0292021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292021">斯【大】，此【甲】</note>
<note n="0292022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292022">圓【大】，滿圓滿【甲】</note>
<note n="0292023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292023">福【大】，福德【甲】</note>
<note n="0292024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292024">由【大】，唯【甲】</note>
<note n="0292025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292025">映【大】，暯【甲】</note>
<note n="0292026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292026">比【大】，此【甲】</note>
<note n="0292027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292027">能靜【大】，仁能【甲】</note>
<note n="0292028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292028">旣【大】，卽旣【甲】</note>
<note n="0292029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292029">明【大】，照【甲】</note>
<note n="0292030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292030">施【大】，有施【甲】</note>
<note n="0292031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292031">珠【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0292032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292032">曜【大】，耀【甲】</note>
<note n="0292033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292033">財【大】，寶【甲】</note>
<note n="0293001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0293001">悅【大】，快【甲】</note>
<note n="0293002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0293002">（喜捨…薩）十四字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0293003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0293003">之【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0293005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0293005">偈【大】，經偈【甲】</note>
<note n="0293006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0293006">行【大】，持【甲】</note>
<note n="0293007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0293007">怛沙【大】，恒河沙【甲】</note>
<note n="0293008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0293008">滿【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0293009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0293009">無【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0293011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0293011">微【大】，微妙【甲】</note>
<note n="0293012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0293012">事【大】，益【甲】</note>
<note n="0293013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0293013">進退【大】，退還【考僞-原】【考僞-乙】</note>
<note n="0293014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0293014">輪苦際【CB】，輪菩際【大】，際苦輪【考僞-原】【考僞-乙】，輪際【甲】</note>
<note n="0293015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0293015">剛【大】，剛般若【甲】</note>
<note n="0293016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0293016">昧【大】，摩【甲】</note>
<note n="0293017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0293017">用【大】，用身【甲】</note>
<note n="0293018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0293018">令【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0293019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0293019">於【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0294001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0294001">自受用【大】，〔－〕【考僞-原】【考僞-乙】</note>
<note n="0294003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0294003">左【大】，右【甲】</note>
<note n="0294004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0294004">月【大】，後月【甲】，蘗本同之</note>
<note n="0294005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0294005">生【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0294006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0294006">比【大】，比我【甲】</note>
<note n="0294008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0294008">而【大】，之【考僞-原】【考僞-乙】</note>
<note n="0294009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0294009">性【大】，生【甲】，蘗本同之</note>
<note n="0294010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0294010">悉咸【大】，咸悉【甲】</note>
<note n="0294011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0294011">光千【大】，千光【甲】</note>
<note n="0294012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0294012">燈【大】，證【甲】</note>
<note n="0294013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0294013">冷【大】，淨涼【甲】</note>
<note n="0294014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0294014">乃【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0294015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0294015">授【大】，受【甲】</note>
<note n="0295002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0295002">攝【大】，種【甲】</note>
<note n="0295003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0295003">攝【大】，接【甲】</note>
<note n="0295004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0295004">塵【大】，塵刹【甲】</note>
<note n="0295006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0295006">惡【大】，要【甲】，原本及乙本冠註曰惡字之二字恐是注文當在種子之下</note>
<note n="0295007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0295007">中【大】，中作【甲】，下【考僞-原】【考僞-乙】</note>
<note n="0295008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0295008">種智【大】，智種【考僞-原】【考僞-乙】</note>
<note n="0295010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0295010">卽【大】，作【甲】</note>
<note n="0295011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0295011">天【大】，入【考僞-原】【考僞-乙】</note>
<note n="0295012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0295012">在【大】，在大【甲】</note>
<note n="0295015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0295015">中【大】，上【甲】</note>
<note n="0295016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0295016">音【大】，者【甲】，蘗本同之</note>
<note n="0295017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0295017">菩薩【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0295018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0295018">無願【大】，空【甲】，蘗本同之</note>
<note n="0295019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0295019">入【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0295020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0295020">觀【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0295021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0295021">三【大】，於【甲】【乙】</note>
<note n="0295022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0295022">離【大】，利【甲】</note>
<note n="0296002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0296002">七【大】，六【甲】</note>
<note n="0296003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0296003">業【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0296004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0296004">在【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0296005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0296005">妓【大】，伎【甲】</note>
<note n="0296007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0296007">常【大】＊，當【考僞-原】【考僞-乙】＊</note>
<note n="0296008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0296008">空【大】，空藏【甲】</note>
<note n="0296009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0296009">弘【大】，四弘【甲】</note>
<note n="0296010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0296010">情【大】，情證【甲】</note>
<note n="0296011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0296011">央【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0296012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0296012">信【大】，順【甲】，蘗本同之</note>
<note n="0296013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0296013">順【大】，信【甲】，蘗本同之</note>
<note n="0296014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0296014">在【大】，於【甲】</note>
<note n="0296015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0296015">忍【大】，忍也【甲】</note>
<note n="0296016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0296016">配也【大】，〔－〕【考僞-原】【考僞-乙】</note>
<note n="0296017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0296017">妙【大】，覺妙【甲】</note>
<note n="0296018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0296018">便【大】，便悉【甲】</note>
<note n="0296020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0296020">念【大】，令心【甲】</note>
<note n="0296021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0296021">緣【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0296022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0296022">由【大】，〔－〕【考僞-原】【考僞-乙】</note>
<note n="0296023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0296023">色【大】，色也【甲】</note>
<note n="0296024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0296024">也法身【大】，法身也【考僞-原】【考僞-乙】</note>
<note n="0296025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0296025">脫【大】，脫法【甲】</note>
<note n="0296026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0296026">爲【大】，謂【甲】</note>
<note n="0297004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297004">或【大】，成【考僞-原】【考僞-乙】</note>
<note n="0297005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297005">傳【大】，結【甲】</note>
<note n="0297007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297007">義【大】，〔－〕【考僞-原】【考僞-乙】</note>
<note n="0297009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297009">鑿【大】，沃【考僞-原】【考僞-乙】</note>
<note n="0297012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297012">佛【大】，有【考僞-原】【考僞-乙】</note>
<note n="0297013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297013">譯＝擇ヵ，<!--CBETA todo type: newmod-->釋【考僞-原】【考僞-乙】</note>
<note n="0297014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297014">界【大】，頂【考僞-原】【考僞-乙】</note>
<note n="0297016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297016">（貞享…載）五十五字【大】，〔－〕【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0291022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0291022">【原】縮刷大藏經，【甲】寬治年間寫<name role="" type="person">高山寺</name>藏本，【乙】黃蘗版淨嚴等校訂加筆本塚本賢曉氏藏</note>
<note n="0291023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0291023">頂＝界【甲】</note>
<note n="0291024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0291024">上＝尙【甲】</note>
<note n="0291025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0291025">盧＋（頂於）【甲】</note>
<note n="0291026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0291026">來＋（一切）【甲】</note>
<note n="0292001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292001">而坐＝坐而【甲】</note>
<note n="0292002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292002">夫＋（發心）【甲】</note>
<note n="0292003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292003">娜野＝那邪【甲】</note>
<note n="0292004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292004">〔也〕－【甲】</note>
<note n="0292005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292005">德＋（積）【甲】</note>
<note n="0292006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292006">生＝性【甲】</note>
<note n="0292007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292007">蘗本無表字</note>
<note n="0292008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292008">沮蘗本作爼</note>
<note n="0292009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292009">庫＝藏【甲】</note>
<note n="0292010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292010">之＝也【甲】</note>
<note n="0292011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292011">（拳）＋印【甲】</note>
<note n="0292012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292012">歸＋（依）【甲】</note>
<note n="0292013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292013">〔卽〕－【甲】</note>
<note n="0292014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292014">人＋（者）【甲】</note>
<note n="0292015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292015">〔所以〕－【甲】</note>
<note n="0292016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292016">興＝與ヵ【原】【乙】</note>
<note n="0292017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292017">悲＋（心）【甲】</note>
<note n="0292018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292018">忘蘗本作妄</note>
<note n="0292019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292019">提＋（心）【甲】</note>
<note n="0292020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292020">心＝身【甲】</note>
<note n="0292021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292021">斯＝此【甲】</note>
<note n="0292022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292022">圓＝滿圓滿【甲】</note>
<note n="0292023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292023">福＋（德）【甲】</note>
<note n="0292024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292024">由＝唯【甲】</note>
<note n="0292025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292025">映＝暯【甲】</note>
<note n="0292026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292026">比＝此【甲】</note>
<note n="0292027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292027">能靜＝仁能【甲】</note>
<note n="0292028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292028">（卽）＋旣【甲】</note>
<note n="0292029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292029">明＝照【甲】</note>
<note n="0292030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292030">（有）＋施【甲】</note>
<note n="0292031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292031">〔珠〕－【甲】</note>
<note n="0292032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292032">曜＝耀【甲】</note>
<note n="0292033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292033">財＝寶【甲】</note>
<note n="0293001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0293001">悅＝快【甲】</note>
<note n="0293002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0293002">〔喜捨…薩〕十四字－【甲】</note>
<note n="0293003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0293003">〔之〕－【甲】</note>
<note n="0293004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0293004">蘗本無蜜字</note>
<note n="0293005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0293005">（經）＋偈【甲】</note>
<note n="0293006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0293006">行＝持【甲】</note>
<note n="0293007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0293007">怛沙＝恒河沙【甲】</note>
<note n="0293008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0293008">〔滿〕－【甲】</note>
<note n="0293009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0293009">〔無〕－【甲】</note>
<note n="0293010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0293010">乙本朱注曰律良二字未詳</note>
<note n="0293011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0293011">微＝微妙【甲】</note>
<note n="0293012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0293012">事＝益【甲】</note>
<note n="0293013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0293013">進退＝退還ヵ【原】【乙】</note>
<note n="0293014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0293014">輪菩際＝際苦輪ヵ【原】【乙】，輪際【甲】</note>
<note n="0293015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0293015">剛＋（般若）【甲】</note>
<note n="0293016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0293016">昧＝摩【甲】</note>
<note n="0293017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0293017">用＋（身）【甲】</note>
<note n="0293018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0293018">〔令〕－【甲】</note>
<note n="0293019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0293019">〔於〕－【甲】</note>
<note n="0294001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0294001">〔自受用〕－ヵ【原】【乙】</note>
<note n="0294002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0294002">後上蘗本有左邊二字</note>
<note n="0294003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0294003">左＝右【甲】</note>
<note n="0294004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0294004">（後）＋月【甲】，蘗本同之</note>
<note n="0294005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0294005">〔生〕－【甲】</note>
<note n="0294006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0294006">比＋（我）【甲】</note>
<note n="0294007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0294007">情蘗本作性</note>
<note n="0294008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0294008">而＝之ヵ【原】【乙】</note>
<note n="0294009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0294009">性＝生【甲】，蘗本同之</note>
<note n="0294010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0294010">悉咸＝咸悉【甲】</note>
<note n="0294011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0294011">光千＝千光【甲】</note>
<note n="0294012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0294012">燈＝證【甲】</note>
<note n="0294013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0294013">冷＝淨涼【甲】</note>
<note n="0294014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0294014">〔乃〕－【甲】</note>
<note n="0294015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0294015">授＝受【甲】</note>
<note n="0295001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0295001">夫蘗本作失</note>
<note n="0295002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0295002">攝＝種【甲】</note>
<note n="0295003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0295003">攝＝接【甲】</note>
<note n="0295004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0295004">塵＋（刹）【甲】</note>
<note n="0295005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0295005">鈴蘗本作鉤</note>
<note n="0295006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0295006">惡＝要【甲】，原本及乙本冠註曰惡字之二字恐是注文當在種子之下</note>
<note n="0295007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0295007">中＋（作）【甲】，中＝下ヵ【原】【乙】</note>
<note n="0295008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0295008">種智＝智種ヵ【原】【乙】</note>
<note n="0295009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0295009">悅蘗本作脫</note>
<note n="0295010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0295010">卽＝作【甲】</note>
<note n="0295011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0295011">天＝入ヵ【原】【乙】</note>
<note n="0295012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0295012">在＋（大）【甲】</note>
<note n="0295013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0295013">右蘗本作左</note>
<note n="0295014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0295014">左蘗本作右</note>
<note n="0295015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0295015">中＝上【甲】</note>
<note n="0295016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0295016">音＝者【甲】，蘗本同之</note>
<note n="0295017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0295017">〔菩薩〕－【甲】</note>
<note n="0295018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0295018">無願＝空【甲】，蘗本同之</note>
<note n="0295019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0295019">〔入〕－【甲】</note>
<note n="0295020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0295020">〔觀〕－【甲】</note>
<note n="0295021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0295021">三＝於【甲】【乙】</note>
<note n="0295022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0295022">離＝利【甲】</note>
<note n="0296001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0296001">在蘗本作左</note>
<note n="0296002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0296002">七＝六【甲】</note>
<note n="0296003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0296003">〔業〕－【甲】</note>
<note n="0296004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0296004">〔在〕－【甲】</note>
<note n="0296005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0296005">妓＝伎【甲】</note>
<note n="0296006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0296006">凡蘗本作印</note>
<note n="0296007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0296007">常＝當ヵ【原】【乙】＊</note>
<note n="0296008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0296008">空＋（藏）【甲】</note>
<note n="0296009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0296009">（四）＋弘【甲】</note>
<note n="0296010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0296010">情＋（證）【甲】</note>
<note n="0296011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0296011">〔央〕－【甲】</note>
<note n="0296012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0296012">信＝順【甲】，蘗本同之</note>
<note n="0296013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0296013">順＝信【甲】，蘗本同之</note>
<note n="0296014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0296014">在＝於【甲】</note>
<note n="0296015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0296015">忍＋（也）【甲】</note>
<note n="0296016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0296016">〔配也〕－ヵ【原】【乙】</note>
<note n="0296017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0296017">（覺）＋妙【甲】</note>
<note n="0296018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0296018">便＋（悉）【甲】</note>
<note n="0296019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0296019">環蘗本作還</note>
<note n="0296020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0296020">念＝令心【甲】</note>
<note n="0296021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0296021">〔緣〕－【甲】</note>
<note n="0296022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0296022">〔由〕－ヵ【原】【乙】</note>
<note n="0296023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0296023">色＋（也）【甲】</note>
<note n="0296024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0296024">也法身＝法身也ヵ【原】【乙】</note>
<note n="0296025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0296025">脫＋（法）【甲】</note>
<note n="0296026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0296026">爲＝謂【甲】</note>
<note n="0297001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297001">頃蘗本作順</note>
<note n="0297002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297002">具蘗本作俱</note>
<note n="0297003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297003">至蘗本作生</note>
<note n="0297004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297004">或＝成ヵ【原】【乙】</note>
<note n="0297005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297005">傳＝結【甲】</note>
<note n="0297006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297006">乙本冠註曰壇字之下恐脫一字</note>
<note n="0297007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297007">〔義〕ヵ－【原】【乙】</note>
<note n="0297008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297008">揆上蘗本有一字</note>
<note n="0297009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297009">鑿＝沃ヵ【原】【乙】</note>
<note n="0297010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297010">幷蘗本作前</note>
<note n="0297011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297011">旋下蘗本有輪字</note>
<note n="0297012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297012">佛＝有ヵ【原】【乙】</note>
<note n="0297013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297013">譯＝擇ヵ，釋ヵ【原】【乙】</note>
<note n="0297014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297014">界＝頂ヵ【原】【乙】</note>
<note n="0297015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297015">甲本奧書云寬治□年□月十五日書畢</note>
<note n="0297016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297016">〔貞享…載〕五十五字－【甲】</note>
<note n="0297017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297017">乙本奧朱書曰元祿十六年正月七日以淨嚴大和上本再校了尊敎</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
<note n="0294004" resp="#resp1" type="rest" target="#nkr_note_rest_0294004">月蘗本亦作後月</note>
<note n="0294009" resp="#resp1" type="rest" target="#nkr_note_rest_0294009">性蘗本亦作生</note>
<note n="0295006" type="rest" place="foot" target="#nkr_note_rest_0295006">原本及乙本冠註曰惡字之二字恐是注文當在種子之下</note>
<note n="0295016" resp="#resp1" type="rest" target="#nkr_note_rest_0295016">音蘗本亦作者</note>
<note n="0295018" resp="#resp1" type="rest" target="#nkr_note_rest_0295018">無願蘗本亦作空</note>
<note n="0296012" resp="#resp1" type="rest" target="#nkr_note_rest_0296012">信蘗本亦作順</note>
<note n="0296013" resp="#resp1" type="rest" target="#nkr_note_rest_0296013">順蘗本亦作信</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>